Одинокая звезда - страница 19
Сара торопливо обтерла руки о шорты и одернула блузку.
– Не беспокойтесь. Пыли там хватит на всех.
Старушка засмеялась и жестом пригласила Сару идти за ней.
– Что вы сегодня успели сделать?
– Я разобралась со всем, что валялось на полу, и навела порядок в шкафах возле северной и западной стен. Закрыла окна на всякий случай, вдруг пойдет дождь. Хотите посмотреть, что я приготовила на выброс?
– Вы сделали все так, как я говорила? Внимательно отобрали?
– Думаю, что да, но ведь это ваши бумаги и газеты. Вдруг я выброшу что-то, о чем вы потом пожалеете. Может, вы сами посмотрите еще раз?
Они вошли в кухню.
– Нет необходимости. Все, что мне когда-либо хотелось сохранить в этом доме, бесследно пропало. Ничего не осталось. – Миссис Компсон махнула рукой на раковину. – Приведите себя в порядок и приходите в гостиную.
Сара помыла руки, умылась и нерешительно подошла к дверям гостиной. Миссис Компсон вытаскивала лоскутные одеяла из кедрового сундука и набрасывала их на диван. На краю стола лежали раскрытые книги. Хозяйка дома повернулась и заметила Сару.
– Ну, что же вы не заходите? Все в порядке. На этот раз вы приглашены, не то что в первый день.
– Я надеялась, что вы забыли о том случае.
– Я никогда ничего не забываю, – строго заметила миссис Компсон.
Сара подумала, что, вероятно, пожилая леди также ничего не прощает. Она вошла в гостиную и посмотрела на квилты. Материя казалась линялой и вытершейся, кое-где даже виднелись еле заметные пятна, но стежки и расположение крошечных кусочков ткани были такими же красивыми, как и на новых одеялах, которые она недавно видела. Сара осторожно провела кончиком пальца по узору на красно-белом квилте.
– Их тоже вы сделали?
– Да, все это моя работа. Они старые.
– Они великолепны.
– Хм-м. Молодая леди, если вы и дальше будете говорить такие вещи, мне, возможно, придется оставить вас при себе. – Миссис Компсон закрыла сундук и расстелила на диване последний квилт. – Их нельзя так хранить. Контакт с деревом может повредить ткань. Но Клаудия была слишком взбалмошной, чтобы запомнить такие простые вещи. – Вздохнув, старушка присела на стул возле стола. – Хотя это не важно. Лоскутные одеяла шьются для того, чтобы ими пользовались и снашивали до дыр. Я достала их для того, чтобы вы для начала получили какое-то представление о них.
«Клаудия, вероятно, ее сестра», – подумала Сара, подвигая стул ближе к миссис Компсон.
– В последний раз ученица была у меня очень давно – да, лет пятьдесят назад, – сказала пожилая леди, словно размышляя вслух. – Да она не очень-то стремилась чему-то научиться. Я уверена, что вы освоите эту премудрость гораздо лучше.
– Ах, я очень хочу научиться. Моя бабушка шила лоскутные одеяла, но она умерла, когда я была еще маленькая. Я не успела ничего узнать от нее.
Миссис Компсон подняла брови.
– Я научилась, когда мне было пять лет, – с гордостью сообщила она, потом надела очки и заглянула в одну из книг. – Думаю, вы научитесь лучше всего, если начнете шить собственный квилт. Между прочим, я буду учить вас традиционному шитью, когда кусочки сшиваются вручную и одеяло простегивается тоже вручную. И не рассчитывайте, что закончите лоскутное одеяло на этой неделе или даже в этом году.
– Я знаю, что на него уходит много времени. Я готова к этому.
– Существует много других вполне приемлемых современных способов, благодаря которым шить лоскутные одеяла быстрее и проще. – Она кивком показала на швейную машинку. – Я и сама иногда ими пользуюсь. Но пока мы займемся ручной работой.