Однажды в Бразилии - страница 13



Жоакин чуть ли не с раздражением воспринял мою просьбу немедленно вернуться к замку Бреннанда. И дался же мне этот мост! Почем я не осталась дома, спокойно готовясь к сегодняшней вечеринке? Почему не поехала на пляж или в любое другое место, где бы спокойно и безопасно прогуливалась, попивая кокосы и лакомясь экзотическими фруктами? Я снова вспомнила историю о лесных маньяках и нервно сглотнула. Мне не хватало воздуха, в горле пересохло как после сильного похмелья или затяжной ангины. Жоакин по-прежнему шел вперед, игнорируя мои требования вернуться к замку. Он словно загорелся безумной идеей идти вперед, несмотря на ненастье и мои просьбы о возвращении.

Мы подошли к мосту, перекинутому через реку Капибарибе – гигантскому, темно-вишневого цвета, местами заметно проржавевшему. Вид с него, конечно, будет впечатляющий, как Жоакин и обещал, но стоит ли овчинка выделки? Я окинула взглядом небольшую дикую полянку и мгновенно разработала план избавления от надоевшего попутчика. Я резко ускорила шаг и под удивленные возгласы Жоакина побежала в сторону поляны. Главное, чтобы он оставался позади! А это еще что такое? Собачий лай? Да, и он приближался вместе со звуком тяжелых быстрых шагов. Боже! Справа из кустов на меня летела громадная собака с таким же огромным мужчиной, прямо себе под стать!

– Вот уж чего не ожидал, того не ожидал! В такую-то погоду, в такой-то глуши встретить туристку-гринго, – передо мной стоял высокий незнакомец, держа на привязи немецкую овчарку.

Молодой мужчина был одет в темно-песочную футболку, его синие джинсы протерлись до дыр. Длинные черные кудри непослушно выбивались из-под широкой соломенной шляпы, спадая чуть ниже широких сильных плеч. Губы незнокомца кривились в насмешливой улыбке, слегка обнажающей крупные белые зубы. Он не сводил с меня любопытного взгляда темных блестящих глаз. От него пахло дымом, сыростью и чем-то, напоминающим мой любимый японский соус терияки.

– С чего это ты взял, что я гринга? – я осмелела и едва заметно поднялась на носки, пытаясь придать себе максимально грозный вид.

– Теперь я окончательно в этом убедился, гринга, – незнакомец небрежно вертел в зубах сорванную травинку, – Местные девушки сюда не сунутся, тем более в такую погоду – в здешних местах обитает весьма опасный маньяк.

– И зачем только вы пугаете девушку? Ей и так не по себе, разве не видно? – подоспевший Жоакин по сравнению с хозяином пса казался мелкой сыроежкой.

– Никого я не пугаю. К слову, маньяком вполне может оказаться даже такой безобидный сеньор вроде вас, – насмешливо бросил мужчина, – Недаром у вас очень знакомое лицо.

– Да как вы смеете! – Жоакин не находил подходящих слов и едва не захлебывался от возмущения.

– Это всего лишь гипотеза. Конечно, чисто внешне на классического маньяка, который не прочь воспользоваться случаем и непростительной наивностью чокнутой гринги, куда больше смахиваю я. Но далеко не всегда стереотипы…

– Что ты сказал, «чокнутой»? – мое терпение лопнуло, – Хватит надо мной издеваться, пугать и выяснять, кто тут круче! Всё, чего я хочу – это вернуться домой, е-мое! Я только недавно приехала в Бразилию и сейчас должна бы валяться на пляже, фоткаться в модных туристических местах и пить кайпиринью в каком-нибудь милом кафе! А еще мне сегодня предстоит важная встреча, и я понятия не имею, что здесь делаю и почему теряю время, слушая эти гнусные истории про маньяков, придурки! – я почти кричала, даже не заметив, что произнесла слова «е-мое» и «придурки» на русском языке.