Однажды все сбудется - страница 4



– Мия? Ты? – Он широко улыбнулся, ставя коробку на скамейку и, кажется, даже сам немного удивился, увидев меня. Его зеленые глаза светились теплом.

– Да, на праздники. Как ты здесь оказался? Я думала, что ты уже не живешь в Биддерфорде?

– Ну, ты же знаешь, Биддерфорд – это такое место, откуда никогда по-настоящему не уезжаешь, – ответил он, – Тем более, бабуля попросила помочь ей с декором и печеньем для ярмарки.

Он указал на коробку.

– Мы можем встретиться с тобой часа через… – Лиам сделал паузу, посмотрев на наручные часы, – через три? За обедом? Приходи к нам домой. Я все также живу с бабулей Лейдман.

Я попрощалась с Лиамом. И пока я провожала его взглядом, закусывая нижнюю губу, Чарли присвистнул.

– Эй, – немного толкнула его, – тебе не понять!

– Ой, ну, конечно, – по-доброму ухмыльнулся он. У Чарли выпало два передних зуба, и выглядел он сейчас еще забавнее, чем мог бы быть. – Моя мама смотрит так на папу, я знаю этот взгляд.

– Ничего ты не знаешь, – я натянула ему шапку на глаза, из-за чего он стал заливаться смехом, – мне пора! До встречи, ребята!

Я помахала им и отправилась обратно к домику тетушки. Как интересно порой жизнь делает поворот!

Искры прошлого

На кровати лежали уже три разных рубашки, но ни одна мне не подходила.

– Куда собираешься, детка? – Тетушка Маргарет стояла в дверном проеме, держа на руках Джинджер. Шпиц разве что от удовольствия глаза не закатывал. Еще бы, хозяйка держит на руках и чешет без остановки.

– Встретила Лиама Купера! Не знала, что он все еще здесь живет, – я прикладываю вязанный фиолетовый джемпер и смотрюсь в зеркало. Не могу понять, с чем его надеть…

Перехватываю взгляд тетушки, которая качает головой. Но судя по поднявшимся уголкам губ, она помнит, как мы задирали друг друга, ходили вместе из школы домой или гуляли вечерами в общей компании.

Иногда я заставала тетушку Маргарет и Миссис Лейдман за сплетнями про нас. Но мы были лишь друзьями, тем более сначала я была девчонкой, за которой присматривал соседский мальчишка на два года ее старше. Это сейчас мы выросли. А кое-кто даже слишком. Годы явно пошли ему на пользу.

– И что, Лиам пригласил тебя куда-то?

– На обед к Миссис Лейдман, пойдешь со мной?

– О, непременно, – тетушка опустила на пол недовольную Джинджер и захлопала в ладоши, прямо как Чарли с утра, – я ни за что не пропущу это!

Одевшись потеплее, мы пошли по расчищенным дорожкам вдоль улицы. Я придерживала тетушку за руку, потому что было слишком скользко. Мы останавливались у каждого дома, рассматривая уличные украшения. На деревянных калитках висели еловые венки, на входе в дом кто-то повесил веточку омелы. Но больше всего мне понравился Санта, которого было видно по пояс в старом дымоходе. Видимо он съел много конфет и не смог пролезть в трубу. Или что еще там говорят детям.

Так я ощущаю каждой клеточкой, что Рождество в Биддерфорде – это нечто большее, чем просто праздник. Люди здесь улыбались друг другу, даже незнакомцы обнимались на улицах, поздравляя с наступающим праздником. Повсюду пахло корицей, хвоей и горячим шоколадом, который готовили, наверняка, в каждом доме.

Прошли всего сутки после моего прибытия, а мои детские воспоминания начали оживать с каждой минутой. Я вспомнила, как когда-то каталась на коньках на городском катке, как пекла печенье с мятой и шоколадом и апельсиновые кексы с тетушкой Маргарет и вместе с ней упаковывала подарки для соседей. Воспоминания о тех днях согревали мою душу, и я почувствовала, что, возможно, все это время мне не хватало именно этого маленького городка, его уютных улочек и радушных жителей.