Однажды все сбудется - страница 8
– Совсем скоро Рождество, – начал он.
– Совершенно верно, – всплеснула руками тетушка, – у нас ярмарка не полностью готова.
– Осталось, – Миссис Лейдман начала считать на пальцах, – пять дней до Рождества. Значит уже завтра мы должны открыть ярмарку на городской площади.
– Думаю, в этом году, праздник будет еще лучше, чем предыдущие, – Лиам поднял бровь, глядя на меня.
Я закивала, как китайский болванчик, явно утратив способность говорить. Сердце билось быстрее, чем обычно, и я не могла избавиться от мысли, что, возможно, мое возвращение в Биддерфорд – это не только возможность вновь почувствовать дух Рождества и успокоить свою душу, но и шанс понять, чего я лишилась в погоне за карьерой.
Миссис Лейдман рассказала о планах на ярмарку. На следующий день начнется масштабная подготовка. Волонтеры из местного общества уже украсили главную площадь города, развешивая гирлянды и устанавливая маленькие киоски в форме имбирных пряников и пряничных домиков. Нам осталось разложить товары, отрепетировать спектакль, который ребята из средней школы придумали, на сцене, что установили посреди площади.
Совершенно не хотелось оставаться в стороне, поэтому я с удовольствием присоединилась к ним, обсуждая все организационные моменты. Мне поручили завтра развесить украшения на киосках, подготовить ценники. А для этого надо будет с самого утра оббежать дома, чтобы узнать точное количество желающих поучаствовать в продаже кексов, мятного печенья с шоколадной крошкой и самодельных венков и свечей.
После нашего продолжительного чаепития мы с тетушкой засобирались домой. Тетушка Маргарет выпила четыре кружки глинтвейна, и была еще более озорной, чем обычно. Угловатые черты лица смягчились, она подставила лицо под снежинки. Россыпь веснушек на носу и щеках стала более заметной, потому что ее щеки раскраснелись после вина со специями. Мы прогуливались под непрекращающимся снегопадом.
– Вот, что я тебе скажу, детка, – она похлопала меня по спине, держась второй рукой за мою, чтобы не упасть, – Лиам с тебя глаз весь обед не сводил.
– Тетушка, тебе показалось. Мы давно не виделись, конечно, ему любопытно меня разглядывать.
Как и мне, врать не буду.
– Ты что не слушала меня десять лет назад, что и сейчас не хочешь слушать. Ну, пойдем в дом. Я устала.
Вечером тетушка Маргарет уснула в гостиной за просмотром какого-то второсортного шоу. Джинджер тоже дремала рядом, иногда шевеля лапками, будто во сне гналась за белкой в местном сквере.
Я же сидела рядом и смотрела рождественские серии “Друзей” без звука с ноутбука. Знаю их наизусть. Я пересматривала эпизоды, когда мне было больно и грустно, когда я радовалась и была счастлива, когда не знала, как поступить, и даже когда, приходила уставшая домой настолько, что не могла даже разогреть себе еду. Я просто включала любимый сериал, и мне становилось лучше.
За окном продолжал сыпать снег, укрывая сосны пушистым белым одеялом. Весь городок казался вырезанным из старинной рождественской открытки: огоньки гирлянд мигали на фасадах домов, создавая теплое свечение, а ледяные узоры на окнах превращали каждую стеклянную поверхность в произведение искусства.
Я накрыла пледом ноги и оглядела гостиную. Уютный свет лампы на столике мягко обволакивал комнату, подчеркивая наш обычный и комфортный хаос: книги на специальной тележке, керамическая миска с пряниками и большая коробка с блестящими ленточками, которую тетушка приготовила для подарков.