Одно желание Мэри - страница 3



За своими размышлениями Мэри и не заметила, как убрала почти половину чердака. На главных часах поместья пробило шесть часов и дверь на чердак распахнулась. Вошла Рита, неся ужин, и братья Мэри, они принесли тёплые одеяла, подушки и лампу.

– Мэри! – закричали мальчики – как тут здорово! Вот бы и нам тут навести порядок. Но тётя Бэлла запретила с тобой остаться.

– Она вообще всегда все запрещает! – сказал Том – даже в саду гулять запретила. Видите ли, мы громко смеёмся и ей трудно сосредоточиться. А ещё она заставила нас с Сэмом перебирать червей для рыбалки за то, что мы разбили две чашки и одну тарелку!

– Ага – подтвердил Сэм – всего-то чашки. А ведь мы просто хотели посмотреть, что будет, если скинуть их с лестницы! И за такую мелочь к червякам! Тебя за разбитую посуду всего лишь отправляли на дегустацию какой-нибудь гадости!

– Ну конечно – ответила Мэри – тем более, что эту посуду разбили вы! Наконец-то вы получаете по заслугам, может моё отсутствие научит вас отвечать за свои поступки! Да и черви не так ужасны, как кажется на первый взгляд.

– Ты так говоришь, потому что не тебе их надо перебирать – ответили мальчики в один голос.

–Так, ну-ка расступитесь и дайте вашей сестре спокойно поужинать! – громко произнесла Рита, о присутствии которой дети забыли.

Рита поставила на столик у окна тарелку с похлебкой из бобов и кабана и чашку с чаем. То ещё блюдо. Мэри его терпеть не могла, но была так голодна, что впервые ела эти бобы с удовольствием. Её братья тем временем смотрели в окно, вглядываясь в даль и восхищаясь видом. Солнце уже садилось и остатки его лучей веером растянулись сквозь горы, касаясь макушек деревьев в лесной чаще.

– Мэри, ты видела? Там так красиво! Вот бы попасть на ту гору! – сказал Джим – там столько интересного! А сколько там разных зверей и птиц! Должно быть много!

– Видела, Джим. Я бы все отдала, чтобы там побывать. Но нам нельзя выходить за ворота. Хотя, я уже вынашиваю план по походу в этот лес – подмигнув ответила Мэри.

– Я сомневаюсь, что вам удастся выйти за ворота, не говоря уже о прогулке в лесу – сказала Рита. – Бэлла вас в подвале закроет и будете там сидеть до старости. Ну или пока вас не женят, а тебя, Мэри, не выдадут замуж. В этот лес, и тем более горы, ходить нельзя. После того, как пропал отец Бэллы, это стало запретное место.

– А почему он пропал? – спросил Том – его съели волки? Или утонул в болоте?

– Нет, волки в этом лесу не водятся, и болот тоже нет. Просто однажды он ушёл в этот лес и больше его никто не видел. Коня нашли, а мистера Воулда и след простыл. Я мало знаю о его пропаже, как и о его жизни здесь, Бэлла ничего не рассказывает. Наверно для неё это очень грустная история, ведь ей было всего пятнадцать лет, когда это случилось. Бедная, сначала умерла её мама, а через пять лет пропал отец.

– Значит, большую часть жизни тётя Бэлла прожила тут одна? Без родителей или опекунов? – спросила Мэри – как же она жила?

– Не совсем одна, здесь всегда жили няни, слуги, правда, раньше их было больше, чем сейчас. Бэлле дали хорошее образование и воспитание, она знатная дама, но замуж так и не вышла. Денег её отца хватит ещё на два поколения, поэтому Бэлла не стала искать себе мужа и живёт в свое удовольствие.

– С ума сойти. Ей, наверное, одиноко. Я не видела, чтобы она была близка с кем-то из слуг, если только с тобой, Рита. И ни разу не видела, чтобы кто-то к ней приезжал на ужин или обед. И мне все-же интересно, кем был её отец? Кто такой мистер Воулд?