Одноактные драмы - страница 13



ГОСТЬЯ. (В сторону.) Главное – не начать выяснять с ней отношения, и не давать ей делать это. Иначе я рискую потерять все.

ЖЕНА. (В сторону.) Лучше ее выпроводить, пока дело не дошло до взрыва. (Вслух.). Может, теперь, когда вы все осмотрели, мы сразу сейчас квартиру и застрахуем?

ГОСТЬЯ. А вы можете прямо сейчас заплатить?

ЖЕНА. Почему нет? Через несколько минут придет муж, мы с ним обсудим ваши условия, и он расплатится.

ГОСТЬЯ. (Встревоженно.) Ваш муж? Разве он не должен быть в это время на работе?

ЖЕНА. Почему вы так решили? Вы разве знаете, какая у него работа?

ГОСТЬЯ. Нет, но… (Закрывает планшет.) К сожалению, я сейчас тороплюсь. И это так быстро не делается. Я должна сделать по всей форме опись, составить смету… К тому же, у меня нет с собой бланков полиса.

ЖЕНА. (В сторону.) Я так и думала. (Вслух.) Очень жаль.

ГОСТЬЯ. Я обязательно зайду к вам еще раз. (В сторону.) Значит, сейчас он снова возвратится в свою клетку, будет здесь томиться и думать обо мне. Как жаль! У нас с ним всё было бы по-другому.

ЖЕНА. (В сторону.) «По-другому»? Все было бы так же или хуже. Ты ошибаешься, если думаешь, что любовница – это всегда поэзия, а жена – проза. Но даже если так, знаешь ли ты, как быстро поэзия превращается в прозу! Брак не может кипеть страстями. Так он долго не продержится. Страстный брак – это что-то ненормальное.

ГОСТЬЯ. (Складывая планшет в сумку.) Пожалуй, я пойду. (В сторону.) А если честно, ты права: я тебе завидую. С тобой он делит горе и радость, а со мной просто развлекается на стороне. И сердиться мне на тебя не за что. Скорее я перед тобой виновата.

ЖЕНА. (В сторону.) Я действительно тебе завидую. Живет он со мной, а любит тебя. И виновата, наверное, я сама. За что мне на тебя злиться?

ГОСТЬЯ. (В сторону.) И он никак не может сделать выбор. Видимо, одной из нас ему просто недостаточно, чтобы быть счастливым. Может, самое разумное для меня и дальше оставаться половинкой его счастья?

ЖЕНА. (В сторону.) Видимо, одной из нас ему просто недостаточно, чтобы быть счастливым. Может, самое разумное для меня и дальше оставаться половинкой его счастья?

ГОСТЬЯ. (В сторону.) Я не сержусь на тебя. Но руку мы друг другу не подадим. (Вслух.) Прощайте.

ЖЕНА. (В сторону.) Я не сержусь на тебя. Но руку мы друг другу не подадим. (Вслух.) Прощайте.


КОНЕЦ

Дорога туда, откуда нет дороги

АННОТАЦИЯ И ПРЕДИСЛОВИЕ

Эта драма – короткая -притча о долгом жизненном пути. Действие происходит в некоем автобусе, символизирующем быстротекущее время (как у Пушкина в «Телеге жизни»: «Ямщик седой – лихое время, везет, не слезет с облучка».) На глазах у зрителя два персонажа – мужчина и женщина – в течение часа с небольшим проживают свои детство, молодость, зрелость и старость, расцвет надежд и их увядание, любовь и равнодушие, веру в лучшее и разочарование, начало жизни и ее угасание. Эпизоды сменяют один другой, и пьеса мчится быстро, как сама жизнь. Переход от одной сцены к другой должен совершаться, без разрывов и перерывов.

В этой сравнительно небольшой пьесе много персонажей, но их роли играются небольшим числом исполнителей. Как минимум, их должно быть трое (ОН, ОНА и КОНДУКТОР.), лучше – пять-шесть. Однако в спектакле может быть занято много актеров (преимущественно актрис.), и даже массовка: дети, студенты, пассажиры автобуса. Актриса в этой пьесе играет десяток разных неуловимо изменяющихся ролей (это одна из особенностей пьесы.) – школьной подруги, жены, дочери, любовницы, сиделки и пр. Полный список ролей приведен в конце пьесы.