Огненная няня для дочери генерала - страница 33
Но под лежачий камень вода не течет. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы помочь маленькой девочке. Мы знакомы недолго, но я вижу, как одиноко Лиэлль в огромном замке. Герцог любит ее, но, к сожалению, плохо разбирается в детях. Адриан считает, что игры с отпрысками слуг роняют ее высокий статус. Более того, могут стать причиной травм и болезней.
Этот дракон полагал, что дорогие игрушки заменят его дочери живое общение со сверстниками. А мне так и хотелось настучать ему по черепушке, но я решила, что буду действовать медленно и аккуратно. И постепенно мы с Лиэлль вылепим из него самого лучшего папочку. А пока терпение и только терпение.
К этому ответственному дню я подготовилась как могла. Узнала, что процесс открытия магического источника обычно проходит легко и магия без труда заполняет особые каналы внутри тела. Они напоминают сосуды, по которым течет кровь и лимфа.
Но иногда переход может быть болезненным. Все зависит от того, сколько магии заложено в ребенке. Мне нужно контролировать ситуацию, не дай бог что-то пойдет не так.
Увы, магов огня кроме меня тут больше не наблюдалось. Ни дед с бабушкой, ни дракон ею не владели. Хотя у обоих семей в предках были прославленные маги-стихийники. То, что Лиэлль родилась одаренной, само по себе чудо. И проблема тоже.
— Лучше бы в ней не было магии, — негромко произнес Адриан. — Я хотел для своей дочери спокойной жизни.
Я обернулась и раздраженно выпалила:
— Прекратите каркать, герцог.
— Что вы сказали? — дракон выпучил глаза от возмущения, но оно меня не тронуло.
— Своей кислой миной вы портите дочери праздник. Плохие мысли притягивают негатив.
Он поджал губы и нахмурился.
— Лиэлль моя единственная дочь. Неудивительно, что я волнуюсь за своего ребенка. А вот вам стоит быть повежливее. Я, как-никак, ваш наниматель.
Я закатила глаза.
— Этому меня в Обители не учили.
И пока дракон не успел ничего ответить, я уверенно зашагала к Лиэлль. Она тут же подскочила ко мне и ухватилась за руку. Тонкие пальчики сжали мою ладонь неожиданно сильно.
Дед с бабушкой тут же смерили меня внимательными взглядами, будто решали, достойна ли я чести находиться рядом с их внучкой.
— Добрый день, меня зовут Айне Элени. Я няня и наставница Лиэлль, — я улыбнулась, но те не разделили моего энтузиазма.
Чем я успела им досадить? Они меня даже не знают!
А что, если для них я плебейка? Слышала, эти люди происходят из графского рода. Даже то, что я владею магией, вряд ли их ко мне расположит.
Ну и не надо, в друзья набиваться не буду. Все равно они здесь жить не останутся, а уедут после праздника.
— Вероятно, в Обители вам не рассказывали, что с более знатными особами стоит заговаривать только после того, как к вам обратятся, — жеманно произнесла бабуля Лиэлль. Звали ее Камиллой.
Напудренное лицо с благородными чертами сразу показалось неприятным, а взгляд — высокомерным. В моем старом мире я бы сразу высказала все что о ней думаю. Но здесь приходится играть по чужим правилам.
Ну ничего, Москва тоже не сразу строилась.
— Матушка, отец, как я рад вас видеть, — спас меня дракон, перетягивая на себя внимание родственников.
Правда, в голосе Адриана той самой радости было три балла из десяти. Не ладят они, сразу видно. Терпят друг друга только ради Лиэлль.
Благородные господа сразу забыли обо мне, сосредоточившись на герцоге Райоле. Лиэлль быстро заскучала от разговора взрослых, поэтому принялась глазеть на новый цирковой номер. Мужчина подбрасывал миниатюрную девушку, и в полете та выполняла немыслимые акробатические трюки. Стоило представить себя на ее месте, я сразу ощутила боль в спине и услышала скрип позвонков.