Огненная страсть Габриэллы - страница 6
Потом мой взгляд привлек большой дубовый шкаф, заполненный всякими баночками, скляночками с абсолютно непонятным мне содержимым: жидкостями разных цветов, кремообразными субстанциями и даже сушеными тараканами и пауками.
Бр-р-р-р. Я поежилась.
Еще одна полка была отведена под книги – старинные, в потрепанных переплетах.
«Воздействие магических трав на сознание человека», «Справочник трав Форестала», «Сглаз. Методы борьбы», «Алхимия», «Сохраняющие заклинания». Какие занятные книги у моей новой знакомой.
Выше была полка с разной магической атрибутикой: человеческий череп, черные восковые свечи, свернутые в трубочку пергаменты, масляная лампа, шкатулочки, амулеты в вазочке, перья разных птиц.
Я обернулась и, посмотрев на свою «спящую красавицу», вздохнула.
– Куда же ты перенесла меня, Оливия?
Я выглянула в окно. Кромешная тьма. Разглядеть хоть что-то было невозможно.
Ладно, завтра девушка проснется и вернет меня обратно домой. Может, даже успею к встрече с первым клиентом. А потом забуду все это как страшный сон.
С этими мыслями я удобно устроилась в кресле рядом с кушеткой, накрыла себя и Оливию пледом и тут же провалилась в сон.
Утром меня разбудил настойчивый стук во входную дверь. Я с трудом разлепила глаза, не понимая сразу, где нахожусь.
– Оливия! Ты не представляешь, что я привез тебе из Куэсби! – за дверью раздался мужской голос.
Я резко села в кресле и, бросив взгляд на все еще спящую Оливию, поняла, что она мне сейчас не поможет.
«Так. Ладно. Голос вроде дружелюбный, надо открывать».
Я поспешила отворить дверь. Без труда сдвинув огромный железный засов, я дернула массивную дубовую дверь на себя и мысленно представила, как то же самое каждый раз проделывает хрупкая хозяйка этого дома.
Не успела я окинуть взглядом утреннего гостя, как на голову мне водрузили огромнейшую шляпу, в которой тут же утонула моя голова, снаружи остался только нос.
– Эм-м-м…
Я не знала, что сказать. Я лишь запрокинула голову немного назад, выглядывая из-под широких полей этой дурацкой шляпы, чтобы взглянуть на нашего с Оливией визитера.
Мужчина слегка нагнулся и, приподняв шляпку, встретился со мной глазами.
– Вы кто?
Я, наконец, стянула с себя этот несуразный головной убор. Волосы беспокойными кудряшками рассыпались по моим плечам, попадая и на лоб. Я сдула самый непослушный локон с лица и, преисполненная внутреннего достоинства, проговорила:
– Меня зовут Габриэлла.
Мужчина удивленно посмотрел мне в лицо, потом окинул меня взглядом с ног до головы, задумчиво хмурясь. Я неловко потянула свою ночную сорочку к коленям. Но какой там. Она еле прикрывала мою попу, так что я сейчас требовала от нее невозможного.
Пока я боролась с приступами стыда, мужчина уже оценил обстановку и рванул к лежавшей на кушетке Оливии. Став на одно колено рядом с ней, он точными и быстрыми движениями приоткрыл ей веки, заглянул в зрачки, осмотрел венозную сетку.
– Что она приняла? – Мужчина устремил на меня свой внимательный взор, и я, заикаясь, ответила:
– Желтый топаз… И жижу какую-то зеленую…
Он недоуменно нахмурился, потом кивнул:
– «Придорожный целитель».
В голосе слышалось жуткое волнение, и я тоже начала нервничать. Непроизвольно съёжилась и обхватила себя руками, потирая плечи.
Мужчина вновь обернулся и остановился взглядом на моих голых ногах.
– Накиньте на себя что-нибудь.
– Но… А как же… – Я растерянно вскинула руку в сторону зеркала, но мужчина уже подхватил девушку на руки и направился к двери.