Оказался - страница 3



. А всю современную прозу и поэзию наши преподаватели «окрестили» как «проявление вырождения современного русского языка и поэтому недостойную для изучения». А про переводы у нас просто не заговаривали, как будто их и не было в природе, хотя большинство из нас читало и сейчас читает переводную литературу. И мне всегда было интересно узнать, а как же к ним следует относиться. Но вернемся к описываемомому периоду. В то время, насколько я помню, мне было проще самой придумать пример, нежели «копаться в старой литературе», которая уже давно устарела, ибо мы говорили на жаргоне конца ХХ века. И эта способность подыскивать свои собственные предложения помогла моим мыслям принимать более точную и выразительную форму. И еще она помогла мне лучше понимать саму себя. Я, наконец, осознала свой творческий и научный потенциал, который до того времени дремал где-то в глубинах моего интеллекта и никак не хотел просыпаться на свет божий. Кажется, если говорить словами М. М. Бахтина, то три области человеческой культуры – наука, искусство и жизнь – обрели единство в моей личности, которая приобщает их к своему единству. За то, что я пережила и поняла в искусстве, я стала отвечать своей жизнью и своей научной работой, чтобы все пережитое и понятое не осталось бездейственным в ней. В некотором роде я себя пересилила, потому что, возвращаясь к М. М. Бахтину, «связь между этими тремя областями человеческой культуры сначала механическая, внешняя, а потом становится внутренней связью элементов личности» (попробуйте найти заложенные здесь перифразы и искажение смысла вышеприведенных цитат). В конце концов моя жизнь стабилизовалась, и я начала хорошо учиться, а самое главное – легко.

И вот тогда мне стало ясно, что нужно еще что-то. Необходимо найти какое-то увлечение. Переводы к тому времени уже надоели, захотелось «живого» общения, выйти в свет.

Забыла сказать, что в описываемый период я закончила небольшие произведения, в которых явно пыталась передать, как именно мне хотелось видеть окружающую меня действительность.

Подражание фантастической литературе 1

Перед вами моя первая маленькая повесть, с которой начались мои перемены. Во многом она незрелая, во многом она мне не нравится, но без нее не будет понятен ни последующий разбор, ни ход моей творческой мысли. К этому следует добавить, что даже в таком незавершенном виде многим из тех, кому я давала ее прочитать, до сих пор нравится. Они мне посоветовали оставить текст без изменений, ведь иначе получится нечто совсем иное. Да и мне неплохо вернуться к тому времени, поэтому я ее и не редактирую, а оставляю все, как записано в моей старой тетради. Единственно напомню, что она была написана на втором курсе, а на четвертом вернулась к ней и написала продолжение, которое представлю немного позже.

Спектакль перед посторонне заинтересованными лицами

Время действия: 1991–1992 год (или около того).

Место действия: Москва, Кафедра и другие

здания Института.

Действующие лица: если ты добросовестный читатель, то сам их выпишешь.

От автора:

Уважаемый читатель!

Я ставлю тебя в известность, что далее ты прочитаешь явно не пьесу. И я, взяв на себя роль автора, позволю себе некоторую вольность: я оставляю за собой право писать прозу, состоящую в основном из литературных штампов (кроме некоторых рассуждений и описаний). Твое право, читатель, состоит в выборе: ты можешь вообще ничего не читать, ты можешь найти или угадать предложенные тебе литературные штампы, ты можешь сам придумать продолжение. НО! Если уж ты взялся за чтение, ты должен хоть немного подумать над прочитанным.