Читать онлайн Алексей Абрамов - Океан над головой. Служба Ведьминой Доставки
Корректор Екатерина Валентиновна Абрамова
Корректор Алексей Леснянский
Иллюстратор Виктория Александровна Степанова
Дизайнер обложки Виктория Александровна Степанова
© Алексей А. Абрамов, 2020
© Виктория Александровна Степанова, иллюстрации, 2020
© Виктория Александровна Степанова, дизайн обложки, 2020
ISBN 978-5-0051-9401-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Океан над головой.
Глава первая. Ковровые дороги
Веселый, беззаботный отдых сестер в деревне у тети Гали закончился. Нет, лето еще было в разгаре, до сентября целых полтора месяца, но Аня и Лиза уже четвертый день сидели за книжками и тетрадками и зубрили, писали и снова учили. Девочек никто не заставлял, после приключений недельной давности они сами активно взялись за учебу…
Тетя Галя стала гладить полено.
– Высох весь… Ни одной живой веточки и корочки… Без воды и воздуха…
– Без воды… Аня, рыбку доставай!
– Ой, правильно! Дядя Бульбултых нам поможет!
Аня достала рыбку и на несколько секунд растерялась.
– А где воду взять?
– Ань, слезы тети Гали – это тоже вода.
Аня подошла к своей плачущей тетушке, приложила рыбку к слезной дорожке на щеке. Рыбка впитала несколько капелек слез и вдруг ожила и забилась в руке Ани. От неожиданности Аня уронила рыбку на пол.
Откуда-то сверху стал доноситься свист и звук:
– У-у-ух-х-х!
Сверху на участок пола в диаметре полутора метров пролился пятисекундный ливень, и на пол упала широкая бадья.
– У-у-у-х, бултых!
В мелкой бадье сидел сам Бульбултых, в одной руке у него была большая деревянная кружка со сбитнем, а в другой тарелка с большим куском пирога.
– Куда это меня зане… Буль… Гала…
– Здравствуйте, дядя Бульбултых. Это мы вас позвали.
– Так вроде утром виделись… Не думал, что так быстро рыбку используете.
– А мы лешего Фрола нашли, – сообщила Аня.
– Нашли?! Булты-ы-ых! Не зря говорят, что вы Воительницы! Ра-а-аз, и нашли!
– Нам нужна ваша помощь. Вот, посмотрите, – Лиза указала рукой на полено, которое обнимала и гладила тетя Галя.
– И тут вам я не здесь? Окатили водой, испачкали… И таки понимаю, ви оплатите мне химчистку?
– И кто здесь пузыри пускает? Щас отправлю якорь точить!!!
– Воительницы, кто это здесь булькает?
– И никто вам тут не булькает! Позвольте представиться, Ефим Сигизмундович, а для вас – Господин Вечный Курьер!
– Хватит собачиться! – резким криком оборвала начавшийся спор ведьма, – а то достанется вам сейчас на орехи!
– Бултых, мокренький, помоги Фролу, он совсем высох…
– А что произошло с ним?
– Он был упакован в магическую посылку и архивирован, – пояснила Лиза, – нам с Аней удалось остановить в последний момент отсылку дяди Фрола на склад.
Бульбултых вышел из бадьи и подошел к Гале с поленом, оставляя на полу маленькие лужицы воды.
– Извини, уважаемая Гала, осмотреть мне его надо, – мягко отодвинул от Фрола Галу и склонился над поленом.
Водяной Бульбултых прикоснулся влажной рукой к полену, провел по нему. Кисть Бултыха моментально высохла. Влага с руки стала быстро впитываться поленом.
– Эй, бултых вас! Фрол жив!!! Хватайте его и быстрей в бадью мою тащите, а то он сейчас меня всего высушит! Бегом, лягухи зеленые!!!
Все дружно схватили Фрола и с трудом затащили в бадью к водяному.
– Гала, я лечить Фрола, как оклемается, весточку пришлю, – торопливо сообщил Бульбултых и залез в бадью. Раздался звук падающей воды, но потоки устремились вверх, затем сама бадья рванула вверх и в потоке воды растаяла.
– Шикарные, я вам скажу, у вас эффекты! Но меня таки беспокоит один вопрос… Девочки обещали за вас вкусный плотный ужин…
– Да, конечно, Ефим. Девочки, спускайтесь, сейчас накрою на стол, – вытирая слезы, сказала уставшая тетя Галя.
Через три дня вся компания гостила у Бульбултыха, отмечали возвращение лешего Фрола, а после этого девочки усиленно взялись за магическую учебу.
Первые три дня они знакомились и осваивали старославянский. Ане изучение языка давалось труднее, а Лиза все схватывала на лету. Параллельно Аня приступила к изучению «Краткого травника», а Лиза углубилась в изучение обязанностей и инструкций Почтальона. Правда, для этого им пришлось еще раз посетить Бюро.
– Лиза, я что-то запуталась в этих травах, давай поднимемся на чердак и посмотрим. У тети Гали такая травка точно должна быть…
– Согласна, а то от этих инструкций я уже устала.
Девочки закрыли книги и тетради, Аня взяла свой «Травник», и они пошли на чердак. Чердак настоящей ведьмы – это очень интересное и одновременно немного опасное место. Аня раскрыла книгу и стала разбираться с травами, а Лиза заскучала. Перед началом обучения тетя Галя провела своим племянницам экскурсию по чердаку ведьмы Галы и объяснила, что можно делать, а что категорически запрещается.
Аня достала из ящика стола толстую большую тетрадь, где у тети Гали было записано, где и что у нее хранится на чердаке. Девочкам в этой тетради был пока доступен только раздел с травами. Найдя необходимую травку в каталоге и сверив ее с «Травником», Аня попросила Лизу достать ее с места хранения и сушки.
– Аня, я босиком, а на полу под травами много сухих веточек. Не хочу ноги наколоть, лучше я за сандалиями спущусь.
– Лиз, да зачем? Вон у тети Гали в сундуке полно ковровых дорожек, постели одну, и за сандалиями ходить не надо.
Лиза подошла к сундуку, подняла крышку. В прошлый раз она здесь нашла «Травник» и кучу ковровых домотканых дорожек. С прошлого раза ничего не изменилось, разве что «Травник» лежал на столе перед Аней.
– Ань, какую взять?
– Любую.
– Любую так любую… Мне вот эта нравится, – тихо произнесла Лиза и достала из сундука дорожку.
Лиза положила рулон дорожки на пол и раскатала ее в сторону небольшого чердачного окошка. Стряхнула со ступней мелкую налипшую труху и ступила на дорожку.
– Ой, что это? Аня, иди сюда, посмотри!!!
Аня оторвала взгляд от книги и ахнула. Лиза стояла в начале ковровой дорожки в полупрозрачном тоннеле. Аня захлопнула книгу и быстро подбежала к сестре на дорожку.
Девочки стояли, взявшись за руки, босиком на дорожке и осматривались вокруг. Они стояли в полупрозрачном тоннеле, а за тонкой оболочкой мимо них проносились подземные скалы, они пронзали пещеры и водные потоки, они стояли, но снаружи все мимо них пролетало, а в конце короткого тоннеля в воздухе висел огромный водяной шар.
– Лиза, где мы?
– Мы с тобой в пути…
– Тогда надо завершить эту дорогу. Пошли узнаем, куда мы попали.
– Пошли-то пошли, но мы с тобой босиком…
Сестры прошли до конца дорожки и остановились, пораженные. Они стояли на дне гигантской сферы. Земля плавно загибалась вверх, были видны несколько дорог, уходящих вверх к горизонту, прямоугольники полей и небольшая деревушка за рощицей. А завершал все это огромный шар океана прямо над головами девочек…
– Вот это да-а-а…
– Куда же мы попали…
– А вы, путешественницы, попали в Срединный Мир, – раздался тихий голос за их спинами.
– И не забудьте забрать свой Путь, а то домой вы будете добираться очень долго.
Девочки оглянулись на голос. У них за спиной стояла девочка, нет, женщина маленького роста с бледно-серой кожей.
– Здравствуйте, а кто вы? Меня зовут Лиза, и я – Почтальон, а это моя сестра Аня.
– Вы Почтальон? – от удивления у женщины расширились и так огромные желтые кошачьи глаза.
– Вы вернулись! О вас мы читали только в древних книгах и думали, что Почтальон – это легенда… Меня зовут Раза-царапка, давайте я провожу вас в деревню.
Девочки внимательней осмотрели свою собеседницу. Перед ними стояла женщина ростом примерно метр сорок, худенькая, с бледно-серой кожей и ярко-рыжими волосами, заплетенными в множество тоненьких косичек. На лице были огромные кошачьи глаза и маленький аккуратный ротик. Одета она была в однотонный длинный, до земли, халат темно-зеленого цвета, подпоясана широким ядовито-желтым поясом, а на ногах были мягкие мокасины.
– Не забудьте забрать свой Путь, – напомнила она, указав на свернутую дорожку, лежащую на земле за спинами девочек.
Лиза нагнулась, подняла свернутую ковровую дорожку и положила ее в Сумку Почтальона.
– Вы действительно Почтальон! Только они обладают такими магическими сумками… – восхищенно сказала Раза-царапка и низко поклонилась девочкам.
– Раза-царапка…
– Просто Раза.
– Раза, а куда мы идем? – поинтересовалась Аня.
– Мы идем в рыбацкую деревню к той горе, – указала рукой Раза в сторону ближайшей горы, которая почти касалась своей вершиной океана в небе.
Аня и Лиза шли за Разой-царапкой и периодически посматривали на небо-океан. Ощущение того, что у тебя над головой огромная, просто гигантская масса воды, подавляло.
– А у вас сейчас утро или вечер? – спросила Аня.
– Я не поняла, что у нас? – переспросила Раза.
– У вас сейчас утро, начало дня, или вечер, конец дня? – уточнила Аня.
– Я не знаю, что такое утро и вечер, у нас так, – Раза обвела рукой все вокруг, – всегда.
– Вы не видели Солнца, Луны и звезд? – переспросила Аня.
– Я не знаю, о чем вы говорите.
– Раза, – решила сменить тему разговора Лиза, – а вам не страшно, что у нас над головой океан?
– А разве может быть иначе? Когда мы на земле – океан над головой, когда мы в лодке – земля над головой. Так было всегда.
Девочки переглянулись.
– Странный, но интересный мир, – шепнула Аня Лизе.
Они шли по дороге из утрамбованного красного песка. Раза чуть впереди, а девочки, взявшись за руки, за ней. Справа и слева от дороги были высажены невысокие кусты и периодически попадались скамеечки.
– Раза, можно мы немного отдохнем? – попросила Аня, проходя мимо очередной скамейки. – А то босиком уже ноги болят.
– Да, конечно, – сказала Раза и свернула с дороги в кусты.
– Вы куда? – поинтересовалась Лиза.
– Здесь рядом родник, принесу вам свежей воды ноги обмыть, – сообщила Раза.
Девочки сели на скамейку.
– Ой, больно! – пискнула Аня, зацепив пяткой что-то, присыпанное песком, под скамейкой. Лиза наклонилась и, расчистив песок, достала небольшую золотую табличку. Табличка была размером примерно с визитную карточку. С одной стороны были нанесены какие-то письмена, а на обратной стороне – океан и огромный кальмар.
– Ух ты, какая штучка! А это, наверно, Кракен? – спросила Лиза.
– Кракен – это кто?
– Ань, я тебе потом расскажу, видишь, уже Раза идет.
Раза возвращалась, неся в руке небольшое кожаное ведро с водой…
– Попробуйте, вода свежая, вкусная, ключевая, а если не хватит, я еще вам принесу.
Лиза первая взяла ведро у Разы и сделала глоток.
– Какая вкусная!!! Ань, попробуй, – и передала ведро Ане.
Напившись и обмыв уставшие ножки, девочки встали в готовности продолжить путь.
– Лиза, Аня, я вижу, что вы не привыкли ходить босиком. У меня есть предложение: рядом есть дом пастуха, и у него можно попросить простые мокасины.
– А долго к нему идти?
– Да рядом совсем. До перекрестка пару лин и потом около трех.
– А лин – это сколько метров? – спросила Аня.
– Аня, она не знает, что такое метр, – шепнула сестре Лиза.
До перекрестка оказалось всего метров двести, а вот сам он оказался не совсем обычным. Это был перекресток пяти дорог.
– К пастуху дорога крайняя справа.
Через три лина, или примерно триста метров, они оказались перед каменным домом с черепичной крышей и горизонтальными узкими окнами под самой крышей. У двери на короткой цепочке висел деревянный молоток. Раза взяла его и постучала в круглую дощечку на двери. Дверь долго не открывали, Разе пришлось стучать еще несколько раз.