Око Эль-Аргара - страница 32
Гоблин попятился.
– Какие юные нынче пошли маги, – процедил он сквозь зубы.
– Жизнь иногда преподносит неприятные сюрпризы… Не вздумай возвращаться сюда ночью – я знаю, как тушить магическое пламя.
– Не вернусь. Поищу места, где высшие не заступаются за бедняков.
И он, перемахнув через канаву, скрылся среди масличных деревьев.
– Это… действительно был Черный пастух? – шепотом спросил селянин.
– Похоже, что он, раз не пожелал отдавать свой кнут.
– Я не думал, что он – гоблин…
– Я тоже. – Сторм сжал ладонь, загасив пламя.
– Спасибо! Не знаю, как благодарить тебя… Лишь представлю, что было бы, если я не продал ему быков… Или бы, наоборот, продал…
– Оба конца были бы незавидны.
– Один от золота, другой от копыт его быков… – Взволнованный ибер согласно закивал головой. – Ты едешь в сторону селения почтенного Идо?
– Да.
– Можешь проводить меня?
Сторм рассмеялся и кивнул.
– Не бойся, он не вернется, хотя твой бык ему очень приглянулся.
Ибер потянул за собой быка, и стадо тронулось следом.
Вскоре они добрались до селения. У дороги Сторма уже поджидал Гарлин.
– Я тут спекся, пока тебя ждал, – проворчал маг и вскочил на Айю.
– Так ты… – У знавшего Гарлина ибера глаза на лоб полезли.
– Мой ученик, – нахмурился маг, поняв, что селянин едва не сказал «дитя Хаоса».
Ибер смутился. Поклонился Сторму.
– Прости. И еще раз – спасибо за помощь.
И ибер поспешно погнал стадо в деревню.
– Что произошло? – спросил Гарлин, поглядев ему вслед.
– Черный пастух пытался купить у него быка.
Гарлин воззрился на Сторма в крайнем изумлении.
– И ты так спокойно говоришь об этом? Ты встретился с черным магом, прислужником Хаоса!
– Не такой уж он и маг. Вся его сила в кнуте, да и то только ночью…
– Расскажи об этой встрече и поподробнее, – Гарлин шумно вздохнул и, мысленно ругая молодую беспечность ученика, выслушал рассказ. – То есть, ты сказал фразу, которая согласно легенде отвадит пастуха? И все? И он так легко отступил?
Сторм только пожал плечами.
– А что сделал бы ты на моем месте, учитель?
Вопрос застал Гарлина врасплох, и маг вдруг понял, что не знает.
– Возможно, я бы не понял, что это Черный пастух. Здесь о нем уже столетия три не слышали. Все рассказы о нем превратились в настоящие легенды.
– Ты сам меня учил, что в каждой легенде есть доля правды.
– Учил… Надо сообщить Идо. А вот и он сам.
К ним приближался старейшина в окружении жителей.
– Это правда, почтенный Гарлин?
– Что именно?
– Что в наших краях объявился Черный пастух.
– Я никогда его не видел. Но если судить по рассказу Сторма, то да.
– Что нам делать?
– Сторм уверен, что пастух не вернется…
– А если твой ученик ошибается? Я помню рассказы деда, который видел, как пылали деревни, проклятые Черным пастухом…
Гарлин опустил глаза. Он знал, о чем сейчас попросит Идо.
– Я знаю, что вы собирались уезжать. Но прошу защиты хотя бы на одну ночь.
Гарлин кивнул. Идо пригласил их в свой дом. Веселая суматоха ярмарки мгновенно затихла, как только по селу пролетела весть о Черном пастухе. Идо выставил караул в двадцать воинов, и теперь они без устали обходили деревню, всматриваясь в лежащие вокруг холмы.
Гарлин долго беседовал со старейшиной. Сторм сидел рядом на лавке, рассеянно слушая разговор и начиная засыпать. Наконец сон одолел, и Сторму привиделось что-то странное. Он увидел рыжего гоблина, но тот находился в каком-то богатом, украшенном яркими фресками и позолотой дворце. Да и одежда на гоблине была иной. Зеленый, расшитый золотом и украшенный драгоценными камнями камзол. На шее сверкал знак Хаоса. И лишь знакомый по дневной встрече свернувшийся черными кольцами кнут, как затаившаяся и готовая к броску змея, приютился на роскошном поясе. Гоблин поднял взгляд, и Сторму показалось, что тот смотрит прямо на него.