Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - страница 16
– Так, вроде все готово, Оливия, подойди к зеркалу.
Я послушно подошла к нему, и не поверила своим глазам. Столько штукатурки на мне никогда не было, руки чесались убрать это все, но я знала, что так нельзя и к тому же мне нравилось. Черные, обыкновенные стрелки, а губы алого цвета, хотя обычно они у меня почти белые, а вот пудры и румян слишком много. Волосы были заплетены в непривычный, волнистый конский хвост, по бокам красовались по цветку лотоса, соединенные серебряной цепочкой на лбу. Я естественно, стала ее дергать.
– Оливия, прекратите, у нас осталось мало времени, иди за ширму надевай платье, – сказала леди Камилла.
Переодевшись, я вышла, и пришла в восторг, платье было легким, хотя его верхняя часть была сделана из чешуи и дымчатого кварца.
– Великолепно! Просто восхитительно, а теперь аксессуары, – сказала леди Камилла, и тут же надела мне на шею драконью лапу, к счастью искусственную. Затем выдала мне длинную, кожаную перчатку без пальцев, какие бывают у рокеров, на предплечье дала браслет из дымчатого кварца, а левую руку частично обмотала черной лентой, – главное, во время церемонии, не снимай перстень.
– Вы думаете, я собиралась?
– Церемония болезненная, и да тебе захочется его снять, но не бойся, с тобой ничего не произойдет, если только ты его не снимешь, иначе вас разорвет на части.
– О, как мило, теперь понятно, почему женятся охотники раз и навсегда.
– А теперь пошли, Георг и Кэмерон, ждут нас внизу.
Кэм был в шоке, я так подумала, потому что он открыл рот, неужели все было так ужасно? Сам он выглядел неплохо, он стоял в рубашке такого же цвета, как низ моего платья, в черной жилетке с белой розой в карманчике, черные классические брюки, на руках перчатки без пальцев из чешуи алмазного дракона, а на пальце, где должно быть обручальное кольцо, красовался перстень из азурита11, а волосы средней длины, он убрал в хвостик.
– Прекрасно выглядишь, – сказал он.
– Ты тоже ничего, вроде.
– Все давайте, идите, куда ты там решил ее вести, – сказал отец Кэма.
Кэм кивнул и взял меня за руку.
– Погодите, а мы что, идем босиком? – Спросила я.
– Конечно, это же традиция, – ответила леди Камилла.
– А, ну ладно, – отрезала я, и мы с Кэмом вышли из особняка.
Глава 6
Мы стояли на холодном камне возле особняка, он взял меня за руку и мы устремились в лес, причем очень быстро.
– Куда ты так несешься? – Спросила я.
– Сейчас добежим до леса, и я все скажу.
Оказавшись возле леса, мы наконец – то остановились, и я смогла отдышаться. Он встал и закатил рукава:
– Наконец – то я смог это сделать, – сказал он, и снял еще и резинку с волос.
– Мы что, бежали так быстро для того, чтобы ты рукава закатил, и дал свободу своим волосам?!
– Ну да, а что, что – то не так?
– Ты просто невозможен, – сказала я, спокойным, но эгоистичным тоном.
– Я знаю, я живу с собой семнадцать лет.
– И куда нам идти?
– Сейчас покажу, – сказал он, взяв меня за руку.
Мы прошли большую часть леса, пока не оказались возле пещеры.
– Прошу, дамы вперед, – сказал он, указав на пещеру.
– В пещеру? Серьезно?
Он кивнул. Я вошла внутрь. Сначала ничего необычного не было, пока я не дошла до конца и вышла на большую, невероятно красивую поляну. Вся поляна была сочного, зеленого цвета, необычной формы кусты синих, оранжевых, фиолетовых и розовых цветов светились, как и деревья похожие на плакучие ивы, лениво свесили свои светящиеся, нежно – розовые ветви вниз, откуда – то сверху падали лепестки белых цветов.