Олоры заката. Корабли-призраки - страница 16
Король Арним стоял перед постаментом на королевском кладбище и сжимал в руках горящий факел. За эту ночь он словно постарел.
От бессилия Орхидее хотелось упасть на землю и не вставать. Но отец запретил им плакать. Они должны были держать лицо и оставаться даже в такой час сильными наследницами трона. К горлу подступила тошнота. Девушка задышала часто через рот, чтобы остановить рвоту.
– Мы прощаемся сегодня в нашем семейном кругу с моей кузиной Сату, – начал говорить Арним.
За его спиной тихо заплакали королева Сиара и Адриана. Счастливые, им можно было плакать.
– Как такое могло произойти! – бабушка Аурелия нарушила церемонию выкриком. Бабушка стояла прямо как палка – гордо и несгибаемо. Она была одета в тщательно выглаженное черное платье и сдерживала, как могла, слезы.
За руку ее держал старший сын Икер, дядя Орхидеи.
– Я знаю, что эта болезнь появилась неслучайно. Я обещаю, что найду виноватого в смерти моей сестры! – пообещал он.
Его жена, тетя Азалия, слегка всхлипнула и прижала белый платочек к лицу.
Больше никого они на эти похороны не позвали. Ни одного лишнего, чужого человека.
– Прощай, Сату!
Король Арним поднес факел к лежавшей под белой простынкой женщине.
Черты лица мамы разгладились и распрямились, словно не она кашляла и задыхалась.
Орхидея укусила себя за палец, чтобы не всхлипнуть. Но когда огонь обхватил простыню и тело мамы, девушка с криком бросилась к постаменту.
– Нет, мама! Не надо!
Дею остановил дядя Икер и крепко схватил в объятиях.
– Нет! Мама! Она не могла умереть! Нет! Я отомщу за твою смерть, я клянусь! – закричала Орхидея изо всех сил. Ее трясло и от холода, и от боли.
– Я убью всех, кто это сделал!
– Орхидея, ты даже на похоронах не можешь себя вести прилично!
Суровый голос отца остановил истерику дочери.
– Уйди отсюда, чтобы мои глаза тебя не видели!
От его слов у девушки закружилась голова, словно кто-то ее обухом по голове ударил. Орхидея замолчала и посмотрела на огонь. Там сгорало тело мамы.
Когда дядя отпустил ее, Дея упала на колени перед постаментом и уткнулась лбом в землю.
– О Фадор! За что нам это?! За что?! – всхлипывала девушка.
Ей стало холодно. В груди разгорался пожар, а сердце громко стучало в груди, отзываясь противной слабостью в мышцах. Орхидея обхватила себя руками.
– Занозка, что с тобой?
К ней подошла взволнованная Куара и попыталась поднять сестру с земли.
Однако у Орхидеи закружилась голова.
– Мне плохо! – сжимая зубы, заметила девушка.
Она едва сдерживала порыв рвоты.
К ним подошел дядя Икер. Он поднял племянницу на руки и понес ко дворцу, к их карете. Орхидея мерзла все время.
– Адриана, перестань ныть. Зови быстрее Блэра. Дее стало плохо! – приказал Арним старшей дочери.
Рыжеволосая девушка убрала платочек от красных глаз, а затем направилась быстрее во дворец.
– Что с ней, Икер? – спросила озабоченная Куара. Она перебирала пальчиками заплетенную косу.
– Мне холодно! – застонала Орхидея. Ее всю трясло.
– Это все от нервов! – вслед за ними пошел король Арним.
– Отец, ты пойдешь с нами? – повернулась Куара к королю Тереону.
– Нет! – равнодушно ответил он, не отрывая взгляд от сгорающего тела своей жены.
– Идите без меня!
– Да, у моего мужа кровоизлияние было, когда он узнал о смерти Сату, – скупо вставила бабушка Аурелия.
– Нет, тут что-то другое, – Икер приложил руку ко лбу племянницы. Он стал горячее.
Девушка слабела на глазах.