Олоры заката. Корабли-призраки - страница 18



– Это был его выбор, – дядя Икер потянул девушку за руку.

– Будем надеяться, что это всего лишь нервный срыв.

Тетя Азалия поднялась к ним по лестнице.

– Я бы на это не надеялся. – из-за двери показался Блэр с очень бледным лицом. – Это невозможно! И я не понимаю, как… Но у Орхидеи тоже началась желтая лихорадка.


– Пить! – пробормотала Орхидея.

Куара схватила кружку с отваром и поднесла ко рту сестры:

– Пей, моя занозка.

Третий день ее младшая сестра боролась с лихорадкой, но пока состояние девушки только ухудшалось и ухудшалось.

– Тебе нужно отдохнуть.

Лукас тронул девушку слегка за плечо.

– Ты уже третий день на ногах. Ни один нормальный человек такое не выдержит!

– Моя олора дает мне силы! Я никуда не уйду, – резко ответила Куара.

Ее волосы были растрёпаны, а платье заляпано следами от пролитого отвара.

– Я буду с Орхидеей до последнего.

Ее сестра снова закашляла.

– Иди освежись, хотя бы.

Покачала головой тетя Азалия.

– И покушай. Мы проследим за Деей, пока тебя не будет.

Куара посмотрела на младшую сестру с беспокойством. Та горела во огне лихорадки. Орхидея снова закашлялась в приступе. Она кашляла долго, задыхаясь.

Сердце старшей сестры замерло. Только когда приступ закончился, и Дея легла на подушку, Куара смогла пошевелиться и вздохнуть.

«Тебе нужен отдых», – посоветовала олора.

– Хорошо. Я приму душ, – согласилась Куара неохотно и медленно пошла к выходу.

– Мы приготовили тебе спальню, – мама Лукаса обняла девушку и силком вывела из комнаты. – Состояние у Деи хоть тяжелое, но стабильное. С ней ничего не случится. Тебе тоже нужен отдых!

Азалия привела девушку в гостевую комнату. На кровати уже лежала приготовленная чистая одежда, а на столе стоял поднос с горячей едой.

Куара пошла в душ и мылась долго. Она смывала с себя всю усталость и весь страх за младшую сестру. Девушка переоделась в чистую одежду и почувствовала себя гораздо лучше. Она присела за стол и заставила себя есть.

– Одну ложку за занозку, чтобы ей лучше стало. Вторую ложку за занозку, чтобы ей лучше стало, – пробормотала Куара.

«Ксарин», – девушка обратилась мысленно к олоре. – «Проследи за Орхидеей, пожалуйста! Если ей станет хуже, разбуди меня немедленно!»

Они почти не разговаривали в течение последних трех дней. Все это время Куара совсем не спала. И любой другой человек бы это не выдержал, но ей помогала справляться с усталостью ее олора.

Ксарин давала ей силу дальше держаться на ногах и быть бодрой. Если бы Куара заболела желтой лихорадкой, то она бы быстро выздоровела. Благодаря крылатой.

Если у занозки была бы только олора, она бы легко выздоровела!

«Отдыхай… Я прослежу за твоей сестрой.», – ответила птица мысленно.

С тяжелым вздохом Куара легла на кровать и через миг провалилась в сон.


– Куара! Куара! Просыпайся! – Лукас забарабанил, не переставая, в дверь.

– Что? – полусонно спросила девушка и подняла голову с подушки. Около минуты ей понадобилось, чтобы вспомнить, где она находилась.

«Дее стало хуже…», – предупредила Ксарин.

– И ты позволила мне спать? – разозлилась ее наездница.

Куара быстро нашла халат и накинула его в спешке на ночную рубашку. Она перестала искать тапочки и побежала босиком к двери.

Едва девушка открыла дверь, как Лукас начал говорить:

– Дее…

– … стало хуже. Я знаю. – Куара перебила мужчину и побежала по коридору наверх к сестре.

В комнате собралась вся семья Орхидеи. Только отца не было здесь. Куара сжала недовольно губы.