Олоры заката. Корабли-призраки - страница 5
– Я слышала, что они чудесно пахнут.
К ним подошла бабушка Аурелия.
– Понюхай их, внучка.
Дея принюхалась к цветам, но никакого особенного запаха она не ощутила.
– Раз Трида подарила подарок, то Галес бы хотел и дальше продолжить общение с младшей наследницей Валеса.
На выручку пришел король Георг.
– Прошу на танец.
Орхидея с благодарностью на него взглянула. Она хотела было позвать слугу и отдать ему цветы, как мама подошла к ней:
– Можешь отдать эти красивые цветы мне. Я прослежу за твоим подарком.
– Спасибо, мама!
Дея с радостью передала маме золотые орхидеи и вручила руку Георгу.
Сату понюхала цветы и блаженно закрыла глаза.
Орхидея и Георг ушли на второй круг вальса. Вскоре рядом показалась Куара и посол Триды. Старшая сестра была взволнована. Обычно сдержанная в проявлении эмоции Куара то краснела, то смеялась невпопад.
Когда бы Орхидея не оглядывалась на трон, она все время видела маму, бережно держащую в руках золотые орхидеи и вдыхающей их аромат. Сату совершенно не хотела расставаться с этими цветами. Так сильно они ей понравились.
После нескольких танцев с королем Георгом Орхидея вместе со старшей сестрой пошла разрезать пятиярусный торт, испеченный в честь дня рождения наследницы.
Торжественный прием закончился фейерверком. Пока в небе вспыхивали разноцветные искры, обе наследницы незаметно для их родителей и приглашенных гостей покинули праздничный зал. Отец, к счастью, для них не заметил их поспешного бегства.
– Не забудь надеть теплую куртку! – крикнула Куара, когда они оказались в ее покоях. – Куара! Я знаю! – простонала Дея. – Я – не маленькая! И в конце концов, сегодня я стала совершеннолетней!
Старшая сводная сестра пробубнила что-то насчет маленьких сестер и бросила теплые куртки на кровать. Обе девушки спешно одели на себя верхнюю одежду и поспешили к балкону.
На улице было очень холодно. Сильный мороз щипал щеки. Легкий пар появился изо рта Деи, когда она выдохнула.
На балконе зашевелилась черная тень. Это была олора.
– Привет, Ксарин! – поприветствовала Орхидея олору старшей сестры и обняла ее с любовью.
Жёсткие перья слегка пощекотали ее кожу. Олора была гораздо выше ее и едва умещалась на широком балконе. Ксарин слегка толкнула Дею клювом. Ее глаза сияли желтым цветом.
– Занозка, давай побыстрее взбирайся на олору, а то мы весь фейерверк пропустим!
Подтолкнула Куара младшую сестру к крылатой и стала взбираться на протянутое крыло. Старшая сестра заняла место позади.
Орхидея не так ловко взобралась в переднее седло. Это было место Куары. Очень редко старшая сестра разрешала ей сидеть там. Дея быстро пристегнулась ремнем безопасности.
С легким скрипом олора покинула балкон и рухнула вниз. Орхидея закричала в восторге и вытянула руки по сторонам. Она наслаждалась каждой минутой полета, хотя ледяной ветер бил в лицо и в глаза. Ксарин несколько раз перевернулась в воздухе, а затем стала набирать высоту.
Олора присела на одну из крыш крепости. Фейерверк еще не закончился, и они успели вовремя.
Орхидея и Куара наблюдали с восторгом за разрывающимися в небе цветными всполохами.
– Это – мой самый лучший день рождения! – прошептала Дея старшей сводной сестре и погладила с нежностью олору по шее. У нее на глазах выступили слезы.
– Единственное, чего я желала бы от всего сердца… Хотя бы на миг… Это встретить мою собственную олору…
– Да, моя занозка. – с легким вздохом Куара положила подбородок на плечо сидящей впереди сестренки.