Опасная невинность - страница 30



Одна только мысль о ее реакции вызвала у меня улыбку. Она действительно стоит того, чтобы в будущем взвалить на себя решение необъятного количества проблем.

Как и ожидалось, на кухне Гулливера уже горел свет. Я постучал в окно. Гулливер стоял у плиты и ждал, пока закипит вода в чайнике. Он повернулся с укоризненным выражением лица, которое сменилось шоком, когда он заметил меня. Он подошел к окну и открыл его.

– Лоркан. Что-нибудь случилось? Эйслинн причинила какие-то неудобства?

Уголок моего рта приподнялся. Она стала причиной многих вещей, главным образом в моих грязных мыслях и в моих штанах, но все это не касалось Гулливера.

– Как насчет того, чтобы впустить меня? Мы могли бы обсудить причину моего появления.

Гулливер кивнул. Беспокойство омрачило его лицо.

– Конечно-конечно.

Чайник издал оглушительный визг. Гулливер подпрыгнул и вскрикнул, сжимая рукой крест на шее.

– Какой ты нервный в это прекрасное утро, – протянул я, кивнув в сторону входной двери, и направился прямо к ней.

Это будет весело.

Эйслинн

На следующее утро, когда я побрела на кухню, мое состояние напоминало сильное похмелье, хотя причины для него не было. Отвертевшись от дяди Гулливера, я упала в кровать в 4:30 и заснула как убитая. Моя встреча с Лорканом Девани, очевидно, оказалась слишком тяжелой для моего разума и моего тела.

Я ожидала, что мне будут сниться кошмары, но ничего подобного не произошло, что заставило меня беспокоиться о собственном здравомыслии. Если ночь с таким человеком, как Лоркан, не оказала на меня никакого негативного влияния, возможно, у меня расстройство психики. Без денег на терапию я никогда не узнаю наверняка.

Я застыла в дверях кухни. Сначала я почувствовала, как по телу пробежала дрожь, а затем покраснела, когда темные удивленные глаза Лоркана и злой взгляд дяди оказались направлены на меня. Я быстро запахнула халат, хотя под ним было достаточно одежды. Собственно, на мне были спортивные штаны и старая футболка с изображением группы «Дюран Дюран», доставшейся от мамы, но по какой-то причине мне нужен был еще один барьер между мной и пристальным вниманием двух мужчин, в особенности Лоркана.

Мои глаза метались между ними.

– Что он здесь делает? – выпалила я.

Дядя Гулливер будто едва удерживался от того, чтобы осенить себя крестным знаменем и упасть на колени перед Лорканом, прося прощения за мою грубость. В случае с кем-то другим я бы корила себя за то, что повела себя так резко: мама учила меня быть вежливой, но Лоркан обойдется без учтивости с моей стороны. Смущение от прошлой ночи было все еще слишком велико, и хотя отчасти в случившемся была моя вина, я считала, что в остальном ответственность лежала на Лоркане.

– Вчера ты была более общительной, – протянул Лоркан.

Может, это было только мое воображение, но последнее слово прозвучало чересчур грязно. Мои щеки пылали от нахлынувшего жара. Воспоминания о том, как он швырял в меня деньги, только усугубляли мое состояние.

– Эйслинн не жаворонок. Не обращай на нее внимания. В целом она хорошая девочка, – пробормотал дядя.

Не понимаю, заметил ли он намек в словах Лоркана. Мой дядя, очевидно, тоже умел врать, учитывая, что он не знал меня достаточно хорошо, чтобы сказать, что я не жаворонок.

– Действительно, хорошая девочка, – сказал Лоркан, его улыбка превратилась в волчий оскал.

Если бы мое лицо уже не пылало, меня бы бросило в краску сейчас. Прочистив горло, я спросила: