Опасная охота - страница 8
От его слов Фарри содрогнулся и снова вцепился в край столешницы, чтобы успокоиться. Ему надо отгородиться стеной от теснящихся в голове мыслей. В нечистотах Приграничья, где эти двое отыскали его, он спасался от голодной смерти вместе с остальными бродягами, тонущими в пучине зла, распространявшейся по поселению близ посадочной площадки, и так действительно было; и когда у него появлялась жажда общения, он делился мыслями со смуксом, тоже пленником. Потом прибыли эти двое и внезапно забрали их с Тоггором. После этого он видел множество неприятных вещей, вызывающих страх вкупе с ужасом, но почему-то ни одно из них не коснулось его так сильно, как сейчас – как будто услышанное изо всех сил стремилось отпереть дверь, которая, если ее открыть, унесет его в другое время и место, куда он не должен ни входить, ни даже…
– Если это попало в запретный список, – сказала Майлин, – то кто-то обязательно должен был знать происхождение и источник этого – и конечно же, должен был и видеть это прежде.
Тут заговорил Зорор:
– Крылья… собрат, – теперь он смотрел на Фарри, и в его взгляде чувствовалась тревога, частично скрываемая морщинистыми чешуйками. – Ты смог бы рассказать нам, кто и где?
Фарри вновь ощутил волну головокружения.
– Я…
– Нет! – перебила его Майлин. – Есть одно место, куда он не рискнет отправиться – то есть, в прошлое, откуда он появился. – Она вытянула руку и откинула со лба Фарри мокрые от пота волосы.
– Где же вы нашли это, Дочь Лунной Силы? – спросил Зорор обычным тоном, словно она предоставила ему какие-то улики.
– На открытой продаже, на рынке. Просто искали что-нибудь необычное, – парировала она. – Фарри может отправиться туда и поискать нужную информацию.
– Найти космонавта, павшего духом от неудач, и даже гораздо больше, – заметил Ворланд.
– Космонавта, побывавшего на многих планетах, известных и неизвестных, – добавил Зорор, словно пытался разобраться с проблемой при помощи всей силы своего знания. – Но для того, что встретиться с ним – нам придется отправиться к нему. А с этим, вероятно, можно будет узнать и побольше!.. – Он не дотронулся до шарфа, на который показывал его коготь. – Но нашему маленькому собрату необходима какая-нибудь защита. Давайте-ка подумаем…
– Защита? – переспросил Ворланд.
– Разумеется. Когда у нас будет побольше времени, я объясню. Но уже сумерки, и я бы сказал, что нам лучше приступить к обсуждению того, что нам надо делать, до наступления ночи.
Майлин взяла плащ с капюшоном и ловко набросила его на Фарри, прикрепила капюшон к верхним кончикам крыльев, оставив ему впереди смотровое отверстие. В таком виде Фарри ростом почти не уступал своим спутникам. Прежде чем он успел взять Тоггора, тот сам соскочил со стола и устроился на Фарри, удерживаясь всеми восемью коготками.
Когда они вышли на маленький задний дворик, закатанин заговорил в наручное устройство, вызывая скутер. Ворланд покачал головой.
– При всем уважении к вам, великий истортех, здесь мы будем на виду у всех, как опознавательный знак на дороге…
– Да, это так, – отозвался Зорор, когда маленький летательный аппарат приземлился и замер в ожидании распоряжений. – Но он доставит вас прямо к воротам космопорта. А там будет полным-полно народу, и мы проведем вас через эту толпу к выходу в Факсц – откуда всего лишь шаг до Торговой улицы.
Майлин пристально посмотрела на него.