Опасность желания - страница 23



– Если хочешь знать мое мнение, тебе нужно заплатить за него.

– Пять сотен.

– За неопределенное время? Сомневаюсь.

– Семьсот пятьдесят, и это мое последнее слово.

– Заметано. – Но она не плюнула на ладонь и не протянула ему руку, чтобы рукопожатием скрепить сделку. Раненую руку она держала в кармане. Да и ни за что не стала бы пожимать руку человеку, которого собиралась обвести вокруг пальца. Но ему об этом знать было вовсе не обязательно. – Откуда мне знать, что ты не заманишь меня в ловушку после того, как я сделаю, что тебе нужно?

– Какой в этом смысл? Ну, если хочешь, я дам тебе слово.

– Я тебя совсем не знаю. Может быть, твоему слову нельзя доверять. Мне нужен контракт.

– Контракт? – В его голосе звучало недоверие.

Он сомневался, что она умеет читать. Пусть думает что хочет.

– Да, и составленный по всей форме. Я знаю парня, который проверит его для меня. – На мистера Леви можно положиться. Он позаботится, чтобы все было, как надо. Он защитит ее интересы. – И еще я хочу половину вперед.

Капитан снова издал неопределенный пренебрежительный звук.

– На счет. Вы, благородные, ведь думаете о своей безопасности. Я тоже. Ты кладешь сумму на счет, а я получаю половину сейчас, а вторую – когда выполню работу.

Хью отвернулся и уставился в огонь. Создавалось впечатление, что он напряженно обдумывает ее предложение.

– Ну, так что ты решил? – нетерпеливо спросила Меггс.

– Пока ничего. А откуда мне знать, что ты не сбежишь, получив половину суммы? Я же тоже должен подумать о своей безопасности. И кстати, я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы не верить твоему слову.

– Я же здесь. Habeas corpse, как сказали бы сыщики. Ты будешь иметь труп[2].

– «Тело», – поправил капитан, и глаза его смеялись. – Речь идет о теле.

– Да, в общем, как только я получу подтверждение, что деньги там, где мне нужно, я сделаю все, что ты хочешь. – В процессе работы так легко потеряться. Ничего не может быть легче, чем сбежать, в качестве напутствия выслушав его поручение. Если, конечно, она сможет работать. Или даже ходить. Очень уж сильно болела голова. По ней словно стучали кузнечным молотом. – Ну, так что ты решил?

– Куда должны быть отправлены деньги?

– «Леви энд Леви». Треднидл-стрит, номер двадцать четыре. Ты пойдешь сейчас?

– Нет. – Он очень быстро оправился от удивления. – Как ты совершенно верно заметила, я должен оставаться с «телом». Я отправлю с деньгами моего человека.

Меггс не понравилось, как он произнес последние слова – остаться с телом.

– А как ты узнаешь, что он их не прикарманит?

Вопрос отвлек капитана от мыслей о «теле» и изрядно его позабавил. Криво усмехнувшись, он извлек какую-то книжицу и что-то написал.

– Триста пятьдесят фунтов будут положены на твой счет сейчас и еще четыреста – по частям по мере выполнения тобой работы.

Меггс внимательно следила, как капитан, сильно хромая, доковылял до двери и отправил своего человека на Треднидл-стрит.

– Ты можешь спуститься вниз по реке на барже, – от себя добавил он.

Потом раздался стук закрывшейся двери, и Меггс подошла к окну, чтобы лично удостовериться, куда пойдет слуга капитана. Но у нее сильно закружилась голова, а перед глазами заплясали огненные точки.

Она сделала над собой усилие, чтобы держаться прямо, и зажмурилась, чтобы точки исчезли, но к тому моменту, как она снова открыла глаза, на улице уже никого не было видно.

Что ж, будем надеяться, что деньги он доставит. Она без сил опустилась на ближайший стул. Деньги – это главное. Все остальное не имеет значения. Учитывая эти триста пятьдесят фунтов, у Томми будет более семисот, чтобы начать новую жизнь. Этого достаточно на первое время. А потом… Впрочем, загадывать далеко вперед смысла нет.