Опасный дар. Любовь без правил - страница 16
— Амалия не моя невеста, — ответил Лоран и протянул руку, пряча меня от дождя. — Может, пустишь в дом, или нам так и мокнуть?
— Да проходите, коль вам сильно надо, — отодвинулся Клауд. Только у меня не убрано. А твоя невеста в курсе, что ты ходишь в гости по ночам с госпожой Амалией? Или мне это нужно держать в секрете?
Я шагнула в тёмный коридор, следом за мной зашёл Лоран, закрывая зонт.
— Маринда не против, — проворчал Джереми.
— Ну дело молодое, — ответил художник, проходя в гостиную. — Вам свет зажечь или так посидите?
— Нам свет нужен? — почему-то спросил Лоран у меня.
— А что мы будем делать без света? — удивилась я.
— Нужен, — сказал полицейский ожидающему нас художнику.
— Нужен, значит, нужен, — ответил Клауд и зажёг свет в гостиной.
Увидев небольшой творческий беспорядок, который царил в комнате, я замерла на месте, не зная, куда ступить и где присесть.
Вся мебель была завалена набросками портретов, пейзажей, какими-то сюрреалистическими сюжетами.
— Я предупреждал, что у меня не убрано, но вы тут можете расчистить себе территорию. Я не против, — сказал художник и, быстро проскочив мимо нас, вышел из комнаты.
— Присаживайтесь, Амалия, — позволил мне Джереми.
— Сюда? — спросила я, указывая на диван, где не было даже местечка, куда притулиться.
— Да, давайте сядем сюда, — сказал Джереми, сгребая мусор с дивана на пол.
Получилось два полноценных места. Я на носочках, чтобы не наступить на работы Монтэ, подошла к дивану и присела на краешек. Джереми сел рядом со мной.
Мы сидели молча. Я оглядывала гостиную и рассматривала некоторые из работ художника. Почему-то засмотрелась на работу, где были изображены люди, которые пели, играли на музыкальных инструментах, писали картины, собирали какие-то странные машины и все были в золотой клетке.
— Вы уже увидели суженную Клауда? — разорвал тишину Джереми.
— Простите? — спросила я, повернувшись к нему.
Неожиданно мы оказались так близко друг к другу, что я даже увидела в его серых радужках белые прожилки.
— Я вас сюда за этим привёл, — раздражённо сказал полицейский.
Я закусила губу. Капитан перевёл взгляд с моих глаз на губы. Отвернувшись, я ответила:
— Мой дар так не работает.
— А как он работает?
— Мне нужно настроиться и, желательно, чтобы человек, для которого я стараюсь, был перед моими глазами.
— Вот здесь? — спросил Джереми, указывая на кресло, которое стояло напротив дивана.
— Было бы неплохо.
— Амалия мы минут двадцать шли сюда, почему вы раньше не сказали?
— Вы не спрашивали.
Раздражённо выдохнув, Лоран встал с дивана.
— Пойду, позову Клауда, — сказал он и направился на выход.
Я услышала, как полицейский поднимается по лестнице и ругает всех скрытных лавочниц, которые не могут ничего понятно объяснить.
— Клауд, открывай!
Послышался стук в дверь. Затем скрип двери и голос хозяина:
— Что ещё, Джереми?
— Ты нам нужен!
— Кхм…, — почему-то поперхнулся художник. — Зачем?
— Чай пить.
— А вы вдвоём чай попить не можете?
— Клауд, не будь таким занудой. Неужели, ты думаешь, что я пришёл к тебе с хорошенькой девушкой, чтобы попить с ней чай один на один? У меня, вообще-то, тоже дом есть.
— Джереми! Ты предлагаешь мне с твоей дамой вместе попить чай?! — почему-то возмутился Монтэ.
— А что такого? Всё будет в пределах разумного.
— А как твоя невеста смотрит на такие кхм… Чаепития?
В доме воцарилось молчание, и в этой тишине я услышала, как пищит комар, летающий возле меня. Пытаясь его поймать, я хлопнула в ладоши.