Опасный дар. Любовь без правил - страница 22



— Замечательно. А почему я еду в отпуск с вами?

— Потому что вы навязались.

— Чего?!

— Меня бросила невеста, между прочим, из-за вас, Амалия.

— Как это относится к нашему художнику?

— Я сказал, что собрался в отпуск, и вы хитростью сделали так, чтобы мы попали в одно купе.

— По-моему, было наоборот! — подметила я.

— Так как билеты сдавать и что-то менять было глупо, — с особым нажимом сказал Лоран. — Я попросил Клауда сопроводить нас, чтобы защитить свою честь.

— Вашу честь? Вы серьёзно сказали такую глупость?

Возмущению моему не было предела. Однозначно, как только всё закончится, я переезжаю подальше от городка с сумасшедшими полицейскими в нём.

— Амалия, повторяю, из-за вас невеста бросила меня. Я же обещал, что не оставлю вас в покое!

— Лучше бы поблагодарили. Вы всё равно не были бы с ней счастливы. Она любила другого!

15. 15 глава

— Джереми, ты куда пропал? — появился перед нами Клауд.

В пылу наших разборок я даже не заметила, как он к нам подошёл. Художник мало того что нёс свой чемоданчик, так ещё повесил на плечо спортивную сумку Лорана и в руке у него был мой саквояж.

— Я не пропал. Я помогал одной бабушке.

— Мда-а? — скептически оглядев меня с ног до головы, сказал Клауд. — Что-то Амалия на бабушку не похожа.

— Да не этой бабушке. То есть не Амалии. А тут была настоящая бабушка.

— Серьёзно? А почему ты держишь за руку госпожу Клемент?

Тёплые ладони капитана согревали моё запястье. Магия в браслет уже не поступала, и как я поняла, он был перенастроен, но Джереми, так и продолжал меня держать.

— Амалия попросила.

Я чуть не задохнулась от такого заявления. Взглянув на полицейского, отдёрнула руку и всем видом показала, что его ждёт месть большая и очень жестокая.

— Какие всё-таки женщины коварные, — проворчал художник, сгружая весь наш багаж на пол. — Разбирайте вещи, объявили посадку на поезд до Туабье.

Взяв, каждый свою сумку, мы направились за Клаудом, который, в отличие от нас, ничего не прослушал и знал, куда идти. Дойдя до своего вагона, мы отстояли в очереди, показали билеты проводнику, и когда я поднялась по ступенькам, чтобы пройти к купе, браслет, дёрнул меня, как будто был привязан к руке капитана, который всё ещё стоял на платформе и беседовал с проводником. Это что, я от него и на пару шагов отойти не смогу?

Поднявшись в вагон, Лоран удивлённо мне улыбнулся:

— Уже соскучились? — спросил он.

Я подняла руку, на которой был браслет.

— Просто жутко!

— А! — догадался Джереми. — Ну, тогда проходите. Я теперь рядом.

Мы двинулись по вагону. Мне, конечно, хотелось выяснить, как капитан собирается удовлетворять свои естественные нужды с таким артефактом на руке, но не стала. Пассажиры и провожающие хоть и разбрелись по своим купе, но не факт, что кто-то из них не грел уши.

Когда мы подошли к купе, в котором должны были ехать я и Лоран, там сидел Клауд. Увидев нас, он меланхолично отвернулся к окну, обняв подушку, которая тут лежала.

— Хм-м. Клауд, это моё место. Вы, наверное, что-то перепутали, — заметила я.

— Амалия, в моём купе только женщины, — отстранённо ответил художник. — Думаю, вам будет комфортнее ехать с ними, а не с капитаном Лораном.

Я красноречиво посмотрела на Джереми, чтобы он разруливал ситуацию, но полицейский намёка не понял. Зайдя в купе, он забросил сумку на верх и, сев на своё место, достал книгу. Художник отрешённо смотрел в окно, как будто вопрос со мной был уже решённым. Хороший друг у Лорана. Хранит его честь. Только у нас есть маленькая проблемка.