Читать онлайн Карл Петерс - Операция «Эмин-паша». Том I. Германский конкистадор в Восточной Африке



Переводчик Анатолий Смирнов


© Карл Петерс, 2018


ISBN 978-5-4490-7859-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


ОПЕРАЦИЯ «ЭМИН-ПАША»

Том I

Германская империя в Восточной Африке

Подробный дневник авантюрной германской военной экспедиции в Кению и Уганду, написанный ее руководителем.

Перевод Анатолия Смирнова

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Уважаемый читатель!

Перед Вами первый том книги германского пионера колонизации Африки Карла Петерса (1856—1918), доктора философии, который больше проявил себя не в научной сфере, а в качестве военного руководителя захватнических рейдов на африканских территориях, еще не вошедших в Британскую колониальную империю.

В 1888 году он, под надуманным предлогом, организовал экспедицию от восточного побережья Африки в Уганду. Поводом послужила блокада восставшими суданцами так называемой Экваториальной провинции, в то время принадлежавшей проанглийским правителям Египта. Губернатором этой территории был Эмин-паша (в прошлом Эдуард Шницер, немец, принявший ислам и перешедший на службу Османской империи). Будучи отрезанным от внешнего мира, но не подвергаясь атакам своих восставших единоверцев, Эмин-паша обратился за помощью к Великобритании. На выручку блокированного Эмин-паши в 1887 году от устья реки Конго на, деньги египетского правительства, отправился знаменитый путешественник Генри Мортон Стэнли во главе многочисленной и хорошо вооруженной экспедиции. В начале декабря 1889 года Стэнли соединился с отрядом Эмин-паши на берегу озера Альберт, а через месяц экспедиция благополучно вышла к восточному побережью Африки в районе Багамойо.

За помощью к Германии Эмин-паша не обращался, но это не смущало Карла Петерса, и он организовал во Втором рейхе шумную кампанию по спасению «соотечественника». Истинной целью экспедиции было расширение германского влияния на территории Уганды и египетской Экваториальной провинции. Германское правительство во главе с канцлером Бисмарком устранилось от поддержки этой авантюры. Не имея официальной санкции германских властей на реализацию похода во внутренние районы Африки, Петерс, тем не менее, добился поддержки частных инвесторов и высадился на восточное побережье нынешней Кении, встретив упорное сопротивление британских колониальных властей, которые квалифицировали экспедицию, как «пиратское вторжение».

Прорывая британскую блокаду побережья, Петерс потерял половину состава экспедиции и почти все товары, предназначенные для обмена с туземцами на продовольствие. Утратив возможность пополнять запасы провизии путем торговли с аборигенами, руководитель экспедиции сделал ставку на мощь современного европейского оружия. В отличие от обычных исследовательских экспедиций, Петерс вооружил магазинными винтовками своих сомалийских солдат, более того, даже каждый носильщик имел дульнозарядное ружье, и что совсем необычно, – караван имел полевое артиллерийское орудие.

Продвигаясь вперед, «огнем и мечом» подавляя малейшее сопротивление диких племен, люди Петерса угоняли туземный скот, отбирали транспортные лодки, брали заложников и сжигали деревни. Но вот… колонна вошла в земли воинственных масаев – грозы всей Восточной Африки. После нескольких кровавых столкновений победоносных конкистадоров охватил страх, сомалийские солдаты вместо занятия боевых позиций, как по команде падали на колени и молились Аллаху, оба белых офицера боялись спать, не надеясь проснуться утром…

А это была только половина пути в одну сторону. Предстояло дойти до цели, а затем вернуться.

Карлу Петерсу удалось выжить, но по возвращению в Германию его ожидал суд за жестокое обращение с коренными жителями Африки. Скрываясь от правосудия, Петерс бежал заграницу, где провел несколько лет, о чем, естественно, он в книге не упоминает.

Автор назвал свою книгу «Новый луч света на темную Африку», но кроме зарева сожженных деревень никакого «света» в повествовании не обнаруживается. Поэтому, в переводе я использовал название «Операция Эмин-паша». Перевод на русский язык осуществлен впервые.

Книга читается, как захватывающий боевик с неожиданными поворотами сюжета.

Анатолий Смирнов, переводчик


ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

В этом описании германской экспедиции «Эмин-паша» я должен дать, как можно более ясную картину внешнего курса и внутреннего характера немецкого предприятия с целью помочь Эмин-паше сохранить свою власть на Верхнем Ниле. Повествование, записанное сразу после завершения экспедиции, основано на наших отчетах и полученных сообщениях на местах, и в субъективном смысле можно утверждать, что оно имеет ценность правдивых мгновенных фотографий. О правильности взглядов, выраженных в отдельных пунктах, будут споры, но я расценю свою задачу в следующей книге как выполненную, если, учитывая это разнообразие мнений, мне удастся дать читателю возможность сформировать точную и четкую концепцию немецкой экспедиции «Эмин-паша».

Таково мое стремление, я не предлагаю извинения за то, что начал рассказ о начинании самого предприятия, вместо того, чтобы дать подробную предварительную историю, вернувшись, по возможности, во времена фараонов. Я считаю само собой разумеющимся, что читатель этой книги, когда он берет ее в свои руки, просто хочет знать, что было в ходе нашей экспедиции, и будет рад обойти детали, которые он найдет в лучшей и более связной форме в других книгах, которые вовсе не нужны для понимания следующего повествования.

Теперь, когда я излагаю публике историю этой немецкой экспедиции, я подчиняюсь импульсу своего сердца, еще раз выражая свою благодарность тем, чье сотрудничество обеспечило то, что предприятие закончилось так, как описано на следующих страницах, а не рухнуло в самом начале или не пришло к трагическому концу на африканском континенте, как это часто случалось. В этом месте я публично выражаю благодарность людям, которые в немецком правительстве поддержали начинание и позволили реализовать нашу экспедицию. Я также благодарен моим товарищам в экспедиции, среди которых господин фон Тидеманн был моим постоянным и верным спутником, в то время как господин Оскар Борчерт своим путешествием по Тане доказал, что он способен в одиночку достичь блестящих результатов в деле исследований Африканского материка.

Но в конце концов, даже при такой поддержке я не мог бы предложить описание немецкой экспедиции, если бы не более высокая рука явно вела нас через все препятствия и опасности обратно на родину. При всем смирении мы должны благодарить Провидение, что нам было предоставлено право вернуться домой в безопасность с возвышенных плато Лейкипиа и из неисчислимых трудностей в странах на озере Виктория.


Карл Петерс

Эссен, Февраль 1891 г.

ПРЕДИСЛОВИЕ К АНГЛИЙСКОМУ ИЗДАНИЮ

Книга, предлагаемая английской публике, уже в оригинальной немецкой форме получила благодарность и всеобщее одобрением большого количества читателей. Соответственно, издатели считают себя обязанными в том, чтобы уверенно продвигать к равному успеху эту ценную и интересную работу доктора Петерса на английском языке.

Вопрос об открытии Черной Африки с ее обширными перспективами торговли, коммерции и сельского хозяйства и еще более важными возможностями для распространения христианства и цивилизации занимает постоянно увеличивающийся объем общественного внимания. Естественное стремление к информации об этом великом и важном предмете было увеличено и стимулировано работами об африканском континенте, которые в последнее время появились благодаря выдающимся путешественникам и исследователям.

В Англии всегда было обычаем «честной игры» дать беспристрастное внимание различным заявлениям, выдвинутым теми, чей опыт и труды дают им возможность говорить по важному вопросу.

Среди тех писателей, которые заслужили неопровержимое право на внимание и уважение, доктор Карл Петерс, несомненно, стоит на первом месте. В том, что он, в полном смысле этого слова, бросил «новый взгляд» на Черную Африку, ни один непредвзятый и беспристрастный читатель этой работы ни на мгновение не будет склонен сомневаться. Бесстрашно и честно, что будет особенно привлекать симпатии англичан, он утверждает, что его страна является частью великой работы по внедрению цивилизации в Африку; он критикует своих конкурентов, не скрывая при этом свое восхищение ими; указывает на то, что он считает ошибками в суждениях и действиях, и дает свое мнение в каждом случае. У него есть мужество отстаивания своего мнения; но в то же время как он откровенно признает и свои ошибки и рассказывает свою собственную историю с одинаковой простотой и прямотой, а отсутствие самовосхваления и критическая самооценка исключительно похвальны в человеке, который прошел через великие опасности и достиг замечательных результатов, с очень умеренными средствами.

Мистер Стэнли в отрывке из «Темной Африки» (т. II, стр. 406) говорит: «Это должна быть судьба немцев выполнить эту работу» (цивилизация Угого), «и, – добавляет он, – я им завидую». Лидер этого предприятия, описанный здесь, действовал в этом же духе. Никто больше не посвятил себя великой задаче и не выполнял ее с большей настойчивостью и дерзновением, а в каждая страница, которую читатель прочитает, подтверждает обоснованность решения, которое поставило доктора Карла Петерса в качестве главы важнейшего национального проекта.

H. W. Dulcken (переводчик на английский язык)

ГЛАВА I. В ГЕРМАНИИ

Идея выступить на помощь Эмину-паше на его станции в Ваделае была выдвинута уже весной 1886 года профессором Швейнфуртом, германским резидентом в Каире. Швейнфурт в эти дни послал мне несколько писем, в которых он сообщал об обстановке в штабе Эмина, и обратил внимание на большое значение его пребывания на Верхнем Ниле. Эти письма, которые я опубликовал, не пропали даром и произвели впечатление на колониальные круги Германии; и уже в то время было предпринято несколько усилий, хотя и слабых, с целью помочь нашему соотечественнику, попавшему в сложную ситуацию в далекой Африке. Я, со своей стороны, в 1886 году был настолько поглощен делами, связанными с колониальными приобретениями в Восточной Африке, и в создании немецкой компании в Восточной Африке, что не был в состоянии рассматривать задачи такого рода. Это был год, в котором Всемирный германский конгресс провел свои заседания в Берлине, в ходе которого началось финансирование процесса в Восточной Африке, а так называемое Лондонское соглашение определило сферу английских интересов в Восточной Африке.

Вскоре после этого Генри Стэнли принял на себя задачу оказать помощь Эмину-паше, и ему быстро удалось получить финансовую поддержку своего предприятия в Англии. Уже в начале 1887 года он отправился из Европы в Восточную Африку, и весной того же года он прибыл в Конго с группой, которую набрал в Занзибаре.

Я был в Занзибаре в этом году, занимаясь там урегулированием дел на побережье, и представил несколько фундаментальных проектов администрации в нашей колонии. В июле 1887 года я преуспел в том, чтобы убедить султана Занзибара одобрить предварительный договор, который в принципе установил передачу управления таможней и побережьем Германской Компании Восточной Африки. Тем не менее, экспедиция Стэнли к территории Верхнего Нила, естественно, не могла не привлекать к себе внимание общественных кругов и особенно внимание всех, кто был практически заинтересован в развитии регионов вокруг озер Центральной Африки. В первом ряду из них стояла Германская Компания Восточной Африки.