Опрометчивое решение - страница 11



Выбрала для бала у Стенфилдов одно из новых платьев фиолетового цвета со шлейфом из нескольких рядов рюшей. Искусный растительный орнамент не выбивался из цветовой гаммы, лишь добавлял шарма наряду. Оголенные плечи, обрамленные кружевами, были несколько вызывающими для Анны, но так как девушка, в основном, сидела на стуле у стены, вызывать было особо некого. Но сегодня Анна собиралась целоваться, поэтому хотелось быть во всеоружии. Ежевечерний ритуал одевания прошел для Анны в раздумьях. Девушка гадала, как пройдет сегодняшний бал, пока Рози, как обычно, помогала хозяйке. Панталоны, затем нижняя тонкая сорочка, чулки, корсет, нижняя юбка с турнюром и лишь потом само платье.

Горничная соорудила прелестную прическу, заколов её множеством шпилек. Завершив наряд белыми перчатками и бальными туфлями, девушка в сопровождении семьи отправилась на роскошный бал в доме барона Стенфилда.

– Ах, Анна, ты сегодня прекрасно выглядишь, – встретила Луиза Анну.

– Ты сегодня не менее привлекательна, – отозвалась леди, присаживаясь рядом с воодушевленной подругой.

Луиза и вправду была очень привлекательной молодой особой. Когда-то давно её родители были замешаны в каком-то скандале, поэтому девушка не пользовалась популярностью, просиживая туры танцев рядом с помолвленной Анной. За два прошедших сезона они успели подружиться. По-другому быть не могло.

– Сегодня здесь очень много людей, – посетовала леди Хейли.

– Говорят, даже герцог Карлайл прибыл, – поделилась подробностью Лу. – Ты знаешь, что этот затворник редко покидает свой дом. А тут второй раз на неделе. Поговаривают, что Его светлость выбирает себе супругу. Как думаешь, кому повезет?

Луиза щебетала как птичка, передавая сплетни, которые кружили по залу. Значит, Чарльз уже здесь. Отлично, после второго вальса надо выйти из зала, но куда именно? Сад Стенфилдов славится своими размерами. Анна вдруг представила, что будет блуждать в потемках в поисках мужчины. Картина, как ни посмотри, неутешительная.

Джеймс появился полчаса спустя и сразу же направился к невесте. Потанцевав с Анной и Луизой для приличия, джентльмен удалился с другими мужчинами играть в карты и курить сигары. Когда зазвучал первый вальс, к ней подошел герцог Карлайл.

– Прекрасная леди Анна, позвольте пригласить вас на тур вальса.

После утренних уроков этот танец был словно сама невинность, хотя еще совсем недавно девушка считала его довольно интимным. Чарльз вел Анну в танце уверенно и твердо. Когда леди уже решила, что говорить он не собирается, герцог задал вопрос:

– Вы не передумали?

– Нет, а вы?

– Какой джентльмен откажет леди в помощи? – гипотетически спросил Чарльз.

– Вы, – спокойно сказала Анна. – Вы же отказали мне в первый раз.

– Хм… Вы правы, – подтвердил герцог. – Но лучше не напоминайте мне, что я не джентльмен.

– А это так? – удивленно спросила Анна.

– Безусловно, – спокойно признался он. – После второго вальса выходите на правую террасу и спускайтесь в сад, я вас встречу.

После танца мужчина с поклоном удалился.

– Он невероятен, правда? – спросила Луиза, с восторгом глядя на вернувшуюся подругу.

– Если ты так считаешь, – рассеянно подтвердила Анна, неосознанно хмурясь.

– Что с тобой? Опять Генри?

– Ну, в целом, да, – отмахнулась девушка, чтобы не объяснять предстоящее свидание в саду. – Он влюблен в девушку, но мама практически сделала предложение другой леди от его имени.