Ошибка оборотня - страница 31



– Первое, она вешается на Джека, зная про тебя. Заметь, – Жани резко вскидывает руку и помахивает указательным пальцем из стороны в сторону, – зная про тебя с момента твоего рождения. Это как вообще?

– Может, он ей настолько симпатичен, что наличие истинной ее не заботит. Или она думает, что сможет удержать его таким способом? Вот только останавливает от расставания его совершенно иное.

– Долг, это понятно, – кивает Вудова. – Но сама подумай. Если бы тебе нравился кто-то так сильно, что бы ты сделала? Заставила объект своей страсти мучиться и страдать из года в год? Или же отпустила, поняв всю тщетность попыток быть вместе? Ведь он ее на протяжении шестидесяти девяти лет как женщину игнорирует. Это не год и не десять.

– М-да. Сейчас, когда ты разжевала всё до мелочей, я соглашусь с твоей точкой зрения: поступок Иматовой выглядит… по меньшей мере странно. Это смахивает не на любовь, а на… – щелкаю пальцами, пытаясь подобрать правильное слово.

– …эгоизм.

– Хм, вполне. Но, погоди, – вновь откладываю гребень и, обняв Жани за плечи, кладу подбородок ей на макушку. – Может, она боится остаться одна, вот и дурит?

– Когда страшно, девочки плачут и уговаривают их не бросать, Соль, но не пытаются залезть мужику в штаны и строят глазки.

– Фу! Давай не станем углубляться в возможные уловки незнакомой нам дамы, – отклоняюсь назад и тянусь за укрепляющим спреем, чтобы увлажнить и напитать витаминами шоколадные кончики волос.

– Фу не фу, но это так.

– Уверена?

– На все сто.

– Ладно. Один повод задуматься о странности Дархи у нас в копилке есть, – киваю, пусть Вудова этого и не видит. – Это все твои аргументы? Или что-то еще подметила?

– Конечно, подметила. А ты разве нет?

– Наверное, нет. Ничего в голову не приходит.

Заплетя косу в четыре пряди, фиксирую ее резинкой и перебрасываю Жани через плечо, чтобы любимка могла полюбоваться кончиком.

– Поделишься наблюдением? – возвращаюсь к занимательному разговору, пересаживаясь в дальний конец кровати, чтобы видеть Вудову, и обнимаю подушку.

– Солан, ну, тут вообще все просто. Скажи, за шестьдесят девять лет ты хоть раз видела эту даму?

– Э-э-э… – а вопрос-то какой хороший. Зависаю в недоумении и удивлении одновременно, потому что он очень правильный. – Нет. Ни разу.

– То-то и оно, милая. А теперь представь себя на месте этой жены…

Представляю и морщу нос.

Ну как можно, чтобы мужа не видеть не просто днями – неделями, а то и месяцами. Бр-р-рр, жуть. От нервов на изжогу изойдешь. Вон, Торова нет всего пять часов двадцать четыре минуты и сорок пять… сорок шесть… тьфу! Долго, в общем, нет. А я вся извелась: как он там? И всё ли с ним в порядке? А жене, значит, по боку?

И ведь в наших словах есть логика. Джек практически всегда находится в закрытых землях деда. За исключением тех случаев, когда они совершают вылазки по зачисткам. И пропадает он на пару-тройку дней в месяц или того реже по своим личным делам. Теперь-то понятно, каким…

Но всё равно, это же как капля в море.

– Я бы не смогла, – заявляю уверенно.

– То-то и оно, – вновь повторяет свою фразу Жани. – Понятное дело, Джека всё устраивает. Он-то не горит быть вместе с женой, просто ее обеспечивает. Наверное, деньги возит и проверяет, всё ли в порядке. Но чем руководствуется она – тут большой вопрос.

– Получается, что ее всё устраивает, раз она не приезжает и не требует от моего истинного совместного проживания?