Ошибка сказочника. Школа Бессмертного - страница 15



Она прошла мимо сестры с зятем, походя приласкав племянников, с показным безразличием скользнула взглядом по Лике и подошла к брату Он стоял с Еленой под руку рядом с послами из Семиградья, Вестлана и Барханного каганата. Остальные то ли уже засвидетельствовали ему своё почтение, то ли вовсе не решались подойти.

– Ваше величество, – по очереди склонились перед ней Сорский, Блэквуд и Маскина. – Какой печальный повод для этого торжественного собрания!

– Не преувеличивайте, Блэквуд, – Марья обратилась к послу Вестлана, как самому старшему из трёх. – Не стоит называть скромные поминки торжественным собранием. Я всего лишь хочу отдать дань уважения нашему старому учителю.

– Всё, что вы делаете, ваше величество, всегда находится на грани высокой торжественности. Даже такие трагические события. Позвольте заметить, это свойство немногих, истинно благородных королей. И королев, – добавил Блэквуд с извиняющейся улыбкой.

Елена презрительно хмыкнула. Блэквуд неторопливо повернулся к ней, но ничего не сказал. Марья улыбнулась нарочито вежливо.

– Вижу, вы уже познакомились, Блэквуд. С моим братом.

– О да, князь оказал мне эту честь, – посол снова повернулся к ней. – Я поздравил его со столь триумфальным возвращением и позволил себе поинтересоваться его пребыванием в другом мире.

– Я не князь, Блэквуд, – усмехнулся Бессмертный.

– Ваше величество? – растерялся посол.

– Тем более не король. И не царь.

– Но… как же тогда…

– Обращайтесь ко мне «ваше превосходительство», – спокойно предложил Бессмертный. – Да, там, где я был, это не высший титул. Но здесь самое то.

– Конечно, ваше превосходительство, – с готовностью склонился Блэквуд.

– А почему не высший? – возмутилась Елена. – Ты самый лучший, ты заслуживаешь высшего!

– Так он и выбрал себе самое лучшее, – усмехнулась Марья. – Если бы ты не возмущалась, а слушала, услышала бы, что сообщил нам его превосходительство. Что он превосходит здесь всех остальных.

Бессмертный улыбнулся ей в ответ. Как и раньше, они поняли друг друга без слов.

– Как здоровье императора, Блэквуд? – снова повернулась Марья к послу.

– Благодарю за заботу, ваше величество, всё хорошо. Он шлёт вам наилучшие пожелания.

– Да, передавайте ему наши, – рассеянно ответила Марья, намереваясь завершить беседу и приглашать всех за стол. Краем глаза она заметила Коломну.

– Ваше величество! – осторожно поднял руку Маскина. – Позвольте? Мы можем поговорить о возвращении кагана? Не хочется злоупотреблять вашим гостеприимством…

– Разумеется, Маскина! – милостиво улыбнулась Марья послу каганата. – Но не сейчас. Сейчас пора за столы, прошу вас…

Подошёл Коломна, и она успела заметить его встревоженный вид, но тут дворецкий объявил царевича, и ей стало не до дьяка.

Иван вошёл – прямой, стройный, красивый. В своём лучшем наряде, чисто выбритый, чёрные волосы расчёсаны и уложены волосок к волоску. Теперь все, пока он шёл, смотрели на него, как только что на Марью.

– Ваше величество! – тихо произнёс он, подходя и склоняясь к её руке. – Прошу простить за опоздание. Отдавал последние приказы нарядам по городу.

Марья осознавала, что на них смотрят все. Её беспокоил Иван – и его поведение, и его вид, и даже обращение. Она понимала, что на людях «ваше величество» уместнее, чем привычное «матушка», что последние дни вообще многое изменили и по-прежнему уже не будет. И всё-таки… всё-таки было что-то ещё. Не нравился ей сейчас Иван. Не нравилась его демонстративная холодная сдержанность, его непривычная скрытность.