Осколки разбитых миров. Книга 1. Восход Тьмы - страница 36
Арнольд упал на колени. Его лицо покраснело, губы сжимались, стараясь приглушить боль, зубы были готовы прокусить их насквозь. Он начал постанывать. Крисс, Энн, Блэр, Роберт и остальные ошеломленно смотрели то на Харриса, то на меня.
У меня перехватило дыхание. Сердце громко стучало в груди. Я внимательно смотрела на Арнольда, и мои губы довольно улыбнулись.
– У-у-у…черт…больно-то как… – тонким голосом стонал Арнольд.
Я подошла к нему ближе и, крепко схватив его за волосы, начала злобно шептать сквозь учащенное дыхание:
– Еще раз оскорбишь меня, я оторву твои яйца, Харрис, и засуну их тебе глубоко в глотку.
Арнольд взревел. Этот вопль напомнил рев бешенного животного.
– Да катись, Эванс! Тупая, гребанная, вшивая, сучка, шлю…
– Как ты ее назвал?! – раздался поблизости возмущенный голос.
Арнольд внезапно умолк и испуганно посмотрел в сторону. К нам направлялся мужчина, одетый в деловой костюм. В одной руке, которую украсили золотые перстни с черным камнем, переливающимся при свете солнца, держал кожаный чемодан. Ботинки со вздернутым носом глухо стучали по земле.
– Папа? – промямлил Арнольд.
Блэр, Крисс и Энн настороженно и напряженно глядели на мужчину. Они сделали шаг назад от нас с Арнольдом. Крисс, нервничая, взъерошил кудрявый хохолок. Блэр вытащила свои волосы с ушей, а Энн повыше натянул воротник куртки дрожащими пальцами. Главный представитель семейства Харрисов подошел к Арнольду и сурово посмотрел на сына. Арнольд слабо улыбнулся своему отцу, поднявшись на ноги. Коленки начали трястись, а широко округленные глаза ярко заблестели.
– А ну-ка повтори при мне, как ты назвал эту девушку? – сердито попросил отец сына, взирая Арнольда своими грозными черными глазами. – слово в слово.
Я еще раз быстро оглядела школу за спиной и увидела, что Арктур пропал.
Арнольд виновато опустил голову, устремив свои глаза в сторону. Пальцы начали нервно сжимать ладони, которые покрылись потом.
– Ну! – недовольно воскликнул мистер Харрис, плотней приблизившись к сыну. Арнольд вздрогнул.
У Крисса, Энна и Блэр челюсти отвисли. Они еще раз сделали шаг назад. Арнольд начал нервно жевать свою нижнюю губу.
И тут я другими глазами посмотрела на Арнольда.
Много кто его боялся, страшился, пугался, много кто от него прятался. На многих он выплескивал свою злость, новичков запугивал, над недругами потешался.
При этом боится своего отца. От одного его взгляда начинает содрогаться.
– Мне снова тебя дома ремнем отсыпать за твое отвратительное поведение? – гневно шептал мистер Харрис Арнольду в ухо. Тот поморщился, его руки дрожали, – немедленно извиняйся перед девушкой, трус!
Огромные глаза Арнольда испуганно посмотрели на меня. Белки глаз блестели.
– Он еще этому парню угрожал, – холодно сообщила я, кивнув в сторону Роберта. Роберт так сильно побледнел, что начал напоминать трупа.
Мистер Харрис злобно сдвинул брови:
– Извиняться перед ребятами будешь?!
Арнольд начал еще сильней трястись. У него на глазах выступили слезы. От сурового взгляда отца он был готов провалиться сквозь землю.
– П-про… – начал бормотать он себе под нос.
– Плохо слышно! – взревел мистер Харрис.
– П-простите…– тоненьким голосом промямлил Арнольд.
Мистер Харрис недовольно сжал губы, расправив плечи.
– Это ты перед сверстниками строишь из себя крутого. На деле полный трус. Позорище. Пошли в кабинет директора. Среди рабочего дня вызвали меня в школу из-за тебя, – прошипел он и подтолкнул сына идти вперед.