Особое мнение - страница 9



– Салли, – беспомощно пролепетал Моррис. – Салли, иди сюда.

Жена, затаив дух, выбежала в гостиную. Грудь ее подрагивала от волнения.

– Что? Ой…

При виде робота она в неуверенности остановилась.

– Эд, ты разве что-то заказывал? Разве мы собирались что-нибудь покупать?

– Добрый вечер, – приветствовал ее робот. – Сейчас я продемонстрирую вам, что такое АСРАД. Будьте любезны, присядьте. Лучше всего на диван. Вместе.

Салли, сев на диван, замерла. Щеки ее зарумянились, глаза разгорелись в ожидании чуда. Эд, точно сомнамбула, подойдя к ней, устроился рядом.

– Послушай-ка, – глухо пробормотал он, – что такое АСРАД, дьявол тебя побери? Что происходит? Я не хочу, не желаю ничего покупать!

– Как вас зовут? – спросил робот.

– Моррис. Эд Моррис, – едва не поперхнувшись, ответил глава семьи.

Робот с легким поклоном повернулся к Салли:

– Очень приятно, миссис Моррис. Итак, мистер и миссис Моррис, вам посчастливилось первыми из здесь живущих увидеть АСРАД в работе. Прежде в вашем районе демонстраций не проводилось ни разу, – сообщил он, холодно, равнодушно оглядев комнату. – Полагаю, вы, мистер Моррис, состоите на службе. Где именно вы работаете?

– Мой муж работает на Ганимеде, – с добросовестностью первоклашки ответила Салли. – Служит в компании «Терран Металз Девелопмент».

С полминуты робот молчал, переваривая информацию.

– Ручаюсь, АСРАД принесет вам немало пользы, – подытожил он и перевел взгляд на Салли: – А чем занимаетесь вы?

– Расшифровкой пленок в Департаменте Исторических Изысканий.

– В профессиональной деятельности АСРАД вам ни к чему, но весьма пригодится в домашнем хозяйстве, – объявил робот, легко подцепив могучими стальными захватами журнальный столик. – Допустим, неловкий гость повредил красивый, привычный предмет обстановки…

С этими словами робот хрястнул столиком об пол. Обломки пластика пополам со щепками фонтаном взвились к потолку.

– Без АСРАДа тут не обойтись.

Моррис вскочил с дивана, но тут же понял, насколько беспомощен. Не в силах помешать происходящему, он замер в оцепенении, словно под бременем тяжкого груза, а робот, отшвырнув прочь треснувшую ножку столика, смерил взглядом увесистый торшер на массивной подставке.

– О боже, – ахнула Салли, – моя лучшая лампа!

– Спокойствие. Обладая АСРАДом, вам нечего опасаться.

Подхватив торшер, робот причудливо изогнул стойку, в клочья разорвал абажур, методически перебил лампочки и отшвырнул обломки в угол.

– Положение подобного рода, – пояснил он, – вполне может сложиться в результате сильного взрыва. Например, взрыва водородной бомбы.

– Ради всего святого, – забормотал Моррис, – мы…

– Вполне возможно, от ядерной войны судьба нас убережет, – продолжал робот, – однако в противном случае АСРАД просто незаменим.

Присев, он снял с пояса затейливое устройство наподобие небольшой трубки, прицелился в пол, мигом высверлил в нем дыру футов пяти диаметром и отодвинулся от разверзшейся под ногами ямы.

– Продолжать туннель далее я не стал, но, как видите, АСРАД спасет вашу жизнь даже в случае вражеского нападения.

Похоже, слово «нападение» запустило в металлической голове робота новую цепочку ассоциаций.

– Случается, среди ночи на человека нападает убийца либо грабитель.

Молниеносно развернувшись, робот вогнал кулак в стену. Часть стены рухнула, рассыпавшись в пыль и щебень.

– Один удар – и со злоумышленником покончено.

Выпрямившись, робот вновь пристально огляделся вокруг.