Оспорить завещание - страница 6



— Задумалась, — ответила к девушке, краем уха услышав за деревом шорох, резко обернулась, от испуга и неожиданности рыкнула, — вот вы-то мне и нужны.

— Мы? — удивлённо воскликнули мужчины, успевшие, лишь приступить нам путь, они с вытаращенными глазами смотрели на меня, замерев в ожидании.

— Конечно, нам нужна помощь в особняке, а без сильных мужских рук нам не справится, — уверенно заявила, с трудом переборов дикое желание сбежать от четырёх бородатых мужиков, разбойничьего вида.

— Так, вы хозяйка особняка Керин, — воскликнул один из них, отмирая, — а мы ночью свет видели в нём.

— Да, Эмма Барлоу, — с облегчением выдохнула, интуитивно почувствовав, что убивать и грабить нас не будут, — вот ночью прибыли с Молли, а там разруха и грязь. И никого нет, чтобы помогли…

— Там жить страшно, говорят, ведьма там обитала, — вдруг тихо произнёс самый молодой из них, с реденькой бородёнкой.

— Не болтай! — рявкнул на него, тот что постарше, снова обращаясь ко мне, — так чем помочь?

— Ох… там столько всего, но сначала проводите, пожалуйста, до деревни, — пролепетала я, несколько раз моргнув, надеясь, что удалось прикинуться бедной овечкой, я принялась жаловаться, — понимаете родителей у меня нет, а дед всё состояние графства проиграл. И всё что осталось у меня, это особняк и одежда. Да пара медяшек… надо бы продуктов хоть немного раздобыть, а то с вечера, кроме диких яблок ничего не ели.

— Хм… графиня, — прокашлявшись проговорил старший.

— Эмма, можно обращаться просто Эмма, — улыбнулась, продолжая наступательную операцию, как сказала бы моя подруга, — нам много не надо, муки, масло, крупу какую, овощи, ну там мяса да молока.

— Мясо мы в лесу для вас словим… если позволите, — чуть согнулся в лёгком поклоне старший, важно улыбаясь, явно ощущая себя рыцарем.

— Ой, будет очень любезно с вашей стороны, вы только целой тушкой не приносите, а то мы девушки... боюсь не справимся.

— Конечно, а к деревне мы вас выведем и проследим, чтобы ушлый староста не обманул вас.

— Это было бы чудесно, — обрадованно воскликнула я, чуть не захлопав в ладоши, — слышишь Молли, это замечательные джентльмены не оставят нас в беде.

— Угу, — пискнула Молли, пребывая в ужасе от всего происходящего.

— Простите, я не знаю, как к вам можно обращаться?

— Кхм… это Тоби, Луи, Джек и я Бен, — смущённо пробормотал мужчина, тут же добавив, — вы не по той дороге пошли, деревня западнее расположена.

— Чтобы я без вас делала, — снова восторженно воскликнула, — точно бы заблудились без вашей помощи.

— Тоби, ты это… птицу какую поймай для леди, — хриплым голосом распорядился Бен, подтвердив моё предположение, что он является старшим среди них.

— Ааа… Фре…

— Я сказал, иди, — прервал его Бен, голосом, не терпящим возражения, вдруг замерев.

— Что здесь происходит?! — за моей спиной послышался требовательный, грубый голос. Бен, Луи, Тоби и Джек вдруг разом сжались и с виноватым видом смотрели поверх моей головы.

5. Глава 4.

— Фрэнки, эта… тут графиня Эмма Барлоу, хозяйка ведьминого дома, она попросила…, — невнятно забормотал Бен, но был грубо прерван, судя по всему, их предводителем.

— Я уже слышал душещипательную историю этой леди, не стоит её повторять. И с каких это пор благородные девицы обращаются за помощью к разбойникам?

— А разве разбойники перестали быть мужчинами, — деланно удивилась медленно, поворачиваясь в сторону говорившего, дерзко заявила, — я считала, что профессия разбойник романтичная и полна приключений, а предводитель, всегда красив, смел и силён.