Остров Марса. Третий - страница 24
Глава 14.1. Внезапное знакомство со сторожем
Нашу добрую беседу прервал громкий треск, который раздался за моей спиной. Менгус тут же нырнул в рюкзак. А я от страха был скован в движениях, моя голова медленно повернулась в сторону шума. Ветки тряслись, что ещё больше нагоняло на меня жути. Сбросив оковы страха, я уже было бросился прочь от этого места, как вдруг кусты раздвинулись, и из-за них появился мужчина лет сорока пяти, с добрым лицом, внушающим доверие.
– Что ты здесь делаешь? В такой час! – удивленно спросил он не менее добрым голосом.
– А сколько сейчас времени? – уточнил в ответ я.
– Уже почти десять, а наш парк закрывается в девять.
– Ой, и точно, засиделся что-то я. Пойду-ка домой.
– Подожди, малыш. Сейчас потушим твой костёр, и я тебя провожу до ворот. А то время позднее. Кто его знает, кто тут ещё засиделся, – после этих слов, мы принялись затаптывать тлеющие угли.
– А вы сторож? – я посмотрел на топающего дяденьку.
– Да, вы правы, молодой человек. И ровно в девять вечера весь этот дивный парк становится моим, и я тут самый главный. Так что попрошу не делать глупостей, – лицо сторожа нахмурилось, но это была шутка, о чем говорила его нескрываемая улыбка. Это меня рассмешило. И, конечно, я проникся симпатией к доброму человеку.
Закончив с костром, я взял рюкзак, и мы направились осматривать владения ночного короля. Вдруг ещё кто-то припозднился, а это запрещено правилами парка. И утром, когда корона растворится и администрация узнает о нарушениях, хозяину этого чудного Королевства придётся несладко.
– Ты откуда? Я смотрю, ты не местный. Местных детей я знаю всех, – спросил сторож.
– Да, вы правы. Я из Портвиля, – я не стал обманывать внушающего доверие спутника. – А как вас зовут? – добавил я.
– Гелин, – ответил ночной сторож и вопросительным взглядом посмотрел на меня.
– А я – Марс, – не дожидаясь встречного вопроса, ответил я.
– Так что же ты всё-таки делаешь тут, в столь поздний час? – настаивал Гелин на своем.
– Я… Я… – в голову ничего не приходило. – Я приехал навестить своего друга. Мы договорились встретиться в парке. Вот я его и жду, здесь. Видимо, я задумался, и не заметил, как назначенное время уже закончилось, – приврал я. «Про друга-то я не соврал. Значит, я не совсем обманщик», – тешил я себя.
– Понятно. И как вы теперь встретитесь?
– Я знаю, где он живёт. Я направлюсь прямо к нему домой. Он, видимо, забыл о нашей договорённости или перепутал дни. Хах… Пимс такой, – посмеялся я.
– Пимс? Твоего друга зовут Пимс? Любопытное имя. Но я с таким не знаю никого в городе, – сторож нахмурил брови и судя по всему стал перебирать всех знакомых.
– Конечно, вы его не знаете. Он приехал сюда навестить свою бабушку Фёржи, – успокоил я беднягу, так и не вспомнившего никого с именем Пимс. Но моё «успокоительное», наоборот, озадачило его ещё больше.
– Фёржи. Фёржи. Ах, Фё-ёржи! Конечно, конечно, это милая дама, для своих лет. Как же её можно забыть?! Да-а… А по ее внешности ведь и не скажешь, что у неё есть внук. В свои годы выглядеть как девушка… И как это ей удаётся?! – с завистью прокомментировал свои воспоминания мистер Гелин.
– Да уж. Бабушка у него что надо, – согласился с ним я.
– Ой, что это? – по пути я споткнулся, в темноте сразу было не разглядеть, обо что. И мистер Гелин посветил вокруг своим фонарём. Из-под ветки, о которую я чуть не запнулся и не упал, выкатился шар. Да, именно тот самый шар с пыльцой. Я поднял его и аккуратно положил в рюкзак, чтобы не выдать моего слонёнка. «Но откуда он мог взяться здесь?» – как только эта мысль посетила мою голову, в кустах раздался жуткий треск. Он отдалялся, словно кто-то пробирался сквозь них, убегая от нас.