Остров Сокровищ - страница 15



– Этот человек был не промах! – вскричал доктор. – Вот кого нельзя было надуть!

– А теперь примемся за бумагу! – сказал сквайр.

Бумага была запечатана в нескольких местах с помощью напёрстка, игравшего роль печати. Доктор с величайшей осторожностью вскрыл печати, и из бумаги выпала карта острова с обозначениями широты и долготы места, глубины моря, с названиями мысов, бухт, заливов, вообще здесь было всё, что только могло понадобиться кораблю, который бы решил отправиться к берегам этого острова. Он был около девяти миль в длину и пяти в ширину и походил по форме на толстого дракона. На острове были две прекрасные гавани и гора посередине, обозначенная как «Подзорная труба». На карте были различные добавления, внесённые позже. Но больше всего бросались в глаза три крестика, сделанные красными чернилами, – два на севере и один на юго-западе острова, и около последнего мелким, чётким почерком, сильно отличавшимся от нетвёрдой руки капитана, надпись: «Главная часть клада».

На оборотной стороне той же рукой было написано:


Высокое дерево на гребне Подзорной трубы, на нём метка к С от С-С-В.

Остров Скелета В-Ю-В и на В. Десять футов.

Серебро в слитках в северной яме. Его можно найти, следуя по восточной заросли в десяти саженях к югу от чёрной скалы, если стать к ней лицом.

Оружие легко найти в песчаном холме, пункт С на Северном мысе, у пролива, направление на В и на четверть румба к С.

Д. Ф.


Это было всё. Но, несмотря на свою краткость и туманность, как мне показалось, это привело сквайра и доктора Ливси в восторг.

– Ливси, – сказал сквайр, – вы сейчас же бросите вашу несчастную практику. Завтра я еду в Бристоль. Через три недели, или две недели, или десять дней, у нас будет самый лучший корабль, сэр, и лучшая команда в Англии, Хокинс отправится в качестве юнги. Вы сделаетесь знаменитым юнгой, Хокинс! Вы, Ливси, будете доктором на судне, а я буду адмиралом. Мы возьмём Редрута, Джойса и Гунтера. При благоприятном ветре мы быстро достигнем цели и без труда отыщем то, что нам надо; тогда у нас будут деньги не только для пропитания, но и для того, чтобы сорить ими, сколько угодно!



– Трелони, – сказал доктор, – я поеду с вами. Но есть один человек, который внушает мне опасение!

– Кто же это!? – вскричал сквайр. – Назовите мне эту собаку, сэр!

– Этот человек – вы, – отвечал доктор, – так как вы не умеете держать язык за зубами. Мы не одни знаем об этой бумаге. Те молодцы, которые напали на постоялый двор, отчаянные и нахальные негодяи, кроме того, есть их сообщники, которые оставались на люггере, все они так или иначе имеют отношение к этим деньгам. Поэтому никто из нас не должен показываться на улице в одиночку, пока мы не выйдем в море. Джим и я – мы будем держаться вместе, а вы возьмёте Джойса и Гунтера, когда отправитесь в Бристоль. И, самое главное, ни один из нас не должен проболтаться о нашей находке!



– Ливси, – сказал сквайр, – вы всегда правы. Я буду нем как могила!


Часть II

Судовой повар

Я еду в Бристоль


Прошло больше времени, чем предполагал сквайр, прежде чем могло состояться наше путешествие. Ливси отправился в Лондон искать доктора, которому мог передать свою медицинскую практику. У сквайра было много дел в Бристоле, и я был оставлен в замке на попечение старика Редрута, доезжачего. Я бредил о море, морских приключениях и загадочных островах. Целыми часами просиживал я над картой, которую скоро изучил во всех подробностях. Сидя около огня в комнате экономки, я мысленно представлял себе, как подплываю к острову; в моём воображении я исследовал каждый акр его земли, влезал тысячу раз на высокую гору, которая называлась «Подзорной трубой», и любовался с вершины новыми, чудесными видами. Иногда на меня нападали дикари или преследовали дикие звери. Но, как я понял позже, все эти воображаемые опасности и приключения были пустяками в сравнении с тем, что случилось с нами на этом острове.