Остров в облаках - страница 32



Юноша тяжело вздохнул и ответил не сразу, будто тщательно подбирая правильные слова. В конце концов он сказал:

– Ты поймёшь, когда окажешься за пределами этого города. Здесь им легче жить, все уже к ним привыкли, – указал он на свои глаза, имея в виду происхождение брата и сестры. – А дом, в котором они сейчас живут, был владением Глицинии, поэтому и дед их не смеет сюда приходить.

– Какой странный человек.

– Ещё бы. Мне Нина рассказывала, что когда их бабушка была жива, то ей приходилось тайком видеться с их отцом.

– Всё настолько плохо?

Юноша в ответ только кивнул головой.

После этого разговора они шли в молчании, а Марко все думал, что же могло сподвигнуть родного человека, дедушку, поступить таким образом. Он даже был совершенно уверен, что его дядя и тётя не сделали бы подобного, хотя в глубине души и понимал, что это связано не с привязанностью к нему, но скорее с их любимым доводом: А что скажут люди?

Рядом с верандой на траве они заметили Нину с Изабеллой. Девушки сидели словно два алхимика в окружении множества ваз всех форм и размеров, заполненных какой-то шипящей голубоватой жидкостью и кучей сорванных цветов: от розовых маргариток, сиреневых фиалок и белых ромашек, до мелких гипсофил, ароматной лаванды и листьев папоротника. Монти тем временем сбежал в спасительную тень.



– А что это вы тут делаете? – спросил их заинтригованный Марко, кладя коробки на стул.

Нина отвлеклась от цветов и ответила:

– Я собираюсь плести венки для завтрашнего праздника.

– А я читаю ту книгу, что ты наконец принёс Джо, – сказала Изи. – И кстати, ты сегодня рано.

– Ну что сказать, дома совсем скучно стало, – ответил тот с улыбкой, уже принимаясь за еду, оставленную на столе после завтрака.

Марко же от стоявшей в эту пору жары, захотелось освежиться, стоя на пороге на кухню, он искал глазами Долли. Радио на кухне было включено, а самой женщины внутри не оказалось.

– Ты чего, Марко? – спросил его Джо, откусывая при этом кусочек сыра.

Марко не успел ответить, сзади него показалась Нина:

– Я тоже хочу пить, – говоря это, она подвинула мальчика и вошла на кухню.

На плите стояла огромная медная кастрюля, способная покормить целый городок. В данный момент в ней находился свежезаваренный компот.

– Но это же для завтрашней свадьбы, – начал было говорить Марко, когда Нива взяла половник и начала разливать компот по чашкам.

– Мы с Изи что ли зря мучились? – ехидно ответила Нина.

Это был компот из красной смородины, ягоды для которого, вчера весь вечер собирали Изабелла с Ниной, чертыхаясь каждый раз, когда на них нападали муравьи. Услышав звон чашек, все кто был на веранде сбежались к ней дружной стайкой, выхватывая каждый свою.

– Погодите, не пейте, я добавлю волшебный лёд, – остановила их Нина и достала из морозилки круглые льдинки, в каждой из которых находился бутон цветка.

Выйдя на улицу, они все вместе уселись среди собранных букетов. Добавив льдинки в чашку, Марко надеялся что что-то произойдёт, как в тот раз, когда Нина превратила цветок в бабочку. Но в конце концов это оказался всего на всего обычный лёд.

Увидев разочарование на лице мальчика, Нина сказала:

– Разве красота – не волшебство? И кстати, раз уж ты так хочешь увидеть нечто необычное, позволь мне завтра погадать тебе.

– Ты умеешь гадать? – спросил Марко в замешательстве.

Он хоть и сдружился с Ниной, но зачастую не мог её понять, каждый раз она его удивляла.