Освобождение чёрного единорога. Часть III - страница 5



Мужчина направился следом. Они оказались на улице. Дождь успокоился, сменившись изморосью. Но Сайрону почудилось, что воздух стал холоднее.

– Дженн, – тихо произнёс он, когда они остались одни. – Я так долго искал тебя…

Дженна резко обернулась. Мужчина протянул руку, легко коснувшись её лица. Девушка вздрогнула и отшатнулась.

– Не трогайте меня, – попросила она. – Больше никогда

– Дженн?

Чародейка отвела взгляд.

– Да Вы хоть знаете, – через силу проговорила она, – что я пережила за это время?

– Дженн, я искал тебя…

Маг сделал шаг вперёд, но его ученица отступила на два.

– Я понимаю, – кивнула она, устремив на мужчину полные отчаянья глаза. – Но Вы не понимаете… Никакая чума, мёртвая вода и даже удар молнии не сравнятся с…

Чародейка умолкла.

– Я понимаю, Дженн…

Сайрон опустил голову.

– Да, Вы предупреждали, и я сама во всём виновата. Вас я простила… тогда – за всё, – прошептала она, запинаясь. – Но теперь… Довольно. Врозь – слишком больно. А вместе – нельзя… Невозможно. Вы были правы, – девушка обхватила себя руками, чтобы унять дрожь. – Но… Я хочу учиться. Я буду учиться у Вас. И всё… – она нахмурилась. – Только не прикасайтесь ко мне больше.

– Хорошо, – согласился Сайрон, не найдя в себе сил сказать что-то ещё. Он извлёк из складок плаща чёрное перо и протянул ей. – А ты впредь не раскидывайся подарками.

– Я потеряла его? – ахнула девушка.

– Поэтому я и не мог найти тебя, – пояснил мужчина. – Ты хоть знаешь, что убежала от меня на восемьсот миль?

Дженна удивлённо распахнула глаза и прижала возвращённое перо к груди.

– Я была нужна здесь, – выдохнула она. – Так сказал Марг…

– Марг? Вот как, – скупо улыбнулся Сайрон. – Тогда знай, если бы не Зоар, я до сих пор блуждал бы по Доменийским равнинам…

– Но Вы же говорили, что боги – это просто силы…

– Это сложнее, чем ты думаешь…

Повисло молчание.

– …Меня чуть молнией не убило! – всхлипнула девушка.

Её лицо смягчилось, и сдерживаемые чувства прорвались слезами.

– Ты очень смелая… – с нежностью прошептал мужчина.

– Я переболела вогником, – добавила чародейка.

– Знаю, я встретил твоих «друзей».

– Я… Я убила… Убила невинного, – Дженна судорожно вздохнула, выжидающе глядя на учителя.

– Ты желала ему зла? – спросил он, хотя и без того знал ответ.

– Нет… – слабо произнесла Дженна. – Я сделала это… из сострадания… Но…

– Имела ли ты право? – договорил за неё маг. – Пока в тебе осталась человечность, ты не найдёшь ответа на этот вопрос… А теперь пойдём в тепло, мой маленький дракончик.


– Любовники как стрелы на излёте – лишь царапают. И только те, кого мы любим, пронзают сердце нам насквозь… – бесцветным хриплым голосом пел музыкант. – Не люби его, царевна. Забудь его…

Маг и ученица сели рядом на скамью. Девица в белом фартуке поставила перед ними на стол тарелку с мясным пирогом и две кружки пива. Вдыхая запах горячей еды и украдкой ловя аромат Дженны, Сайрон вдруг ощутил неодолимую усталость. Ему захотелось опустить голову на колени своей младшей сестры, закрыть глаза и спать… Спать, пока не закончатся эти бесконечные дожди и на небе не покажется солнце.

Тем временем любовный мотив сменился на более задорный. Мужчины и женщины вскочили со своих мест и, сомкнув руки в объятьях, закружились в весёлом хороводе. Своими смехом и танцами они благодарили природу за урожайный год; и пели так громко, чтобы боги, несомненно, услышали их.

Сайрон помассировал пальцами лоб; топот ног отдавался в висках волнами боли.