Отбор по ошибке - страница 6



— Вы все знаете, почему оказались здесь. Знаки истинной тэйи появляются лишь у избранных. Но супруга и истинная у владыки Трэйанорра может быть лишь одна. И чтобы выявить ее, я и мой советник Шаддар в соответствии с летописями Трэйанорра отобрали для вас ряд испытаний. Отбор и выявит мою настоящую супругу, которая разделит со мной бремя власти и подарит наследника.

Голова у меня пошла кругом. О чем он? Какая еще тэйя? Что за невесты? Какие испытания? Какой, к чертям, отбор?!

Я попробовала откашляться, но голос все еще не вернулся.

— А сейчас я бы хотел познакомиться с каждой из вас.

Владыка кивнул первой девушке в платье цвета спелого персика. Она медленно подошла ближе к трону.

— Меня зовут Мэйли Льюн, владыка, — прозвучал ее звонкий голос.

— Откуда ты прибыла, Мэйли, и чем занималась раньше?

— Я живу на окраине Серебряного Леса. Я дочь травницы Мариссы.

— Я приветствую тебя, Мэйли Льюн.

— Благодарю, владыка.

Девушка поклонилась и вернулась на свое место.

«В строю», — мысленно хмыкнула я, потому что все происходящее напоминало мне парад, где все движения были точно выверены, и каждый знал отведенное ему место. Кроме меня.

Из чувства противоречия я выше вскинула голову и тут же поймала на себе взгляд черных глаз советника. Он не мигая смотрел на меня, будто удивленный тем, что я не испытываю почтительного страха перед ним и его владыкой. У меня же на все эти переглядывания выработался крепкий иммунитет. Два года работы в школе, да еще с детьми в самом отвратительном переходном возрасте, научили меня делать каменное выражение лица и не пасовать даже перед страшными взглядами начальства. Посмотрела бы я на этого советника на открытом городском уроке!

— Бланш Силлэй, владыка, — в реверансе присела вторая девушка в зеленом платье. — Дочь ювелира из Сапфировой Долины. Мой отец прислал вам дары, которыми славится наш край — чистейшие сапфиры. Он надеется, что вы по достоинству оцените их.

— Я благодарен вашему отцу, тэйя, но не могу принять их. Советник, распорядитесь отослать подарки обратно, — велел Дэйварр. — Отбор должен быть честным.

Советник нехотя отвел от меня взгляд, повернул голову к своему владыке и чуть склонил ее.

— Конечно. Распоряжусь, — голос советника был тихим и вкрадчивым.

— Владыка, ни я, ни мой отец вовсе не хотели обидеть вас, — быстро и испуганно заговорила девушка. — Это всего лишь ни к чему не обязывающий дар.

— Я знаю, тэйя. Но таковы правила.

Расстроенная девушка отошла, ее место заняла следующая.

— Элиза Грейлис, владыка, я дочь аптекаря Альера и прибыла из Зеленых Холмов.

Глаза владыки с удовольствием остановились на девушке. Она и правда была чудо как хороша в своем платье цвета полночного неба, отчего ее темные волосы казались иссиня-черными.

— Рад приветствовать вас, Элиза, — с улыбкой, озарившей его суровое лицо, сказал Дэйварр. — Надеюсь, ваш путь был легок?

— Вполне, владыка, хотя… — Элиза на миг замолчала, а я подумала, что она брякнет про драконье брюхо, вспомнив, как было душно в повозке.

— Да? — поторопил ее владыка.

— Мы очень надеемся, что испытания начнутся чуть позже, и у нас будет время на отдых, — мягко закончила она.

Я слышала, как возмущенно фыркнула Лилиан. Судя по всему, она-то была готова начать соревнования еще в повозке.

— У вас будет возможность отдохнуть, Элиза, не сомневайтесь, — улыбнулся владыка. — Испытания начнутся лишь завтра.