Отношения под запретом - страница 11



– Это и есть замена мисс Сент-Джеймс?

Негодяй надулся от гордости.

– Да, она выпускница Йеля и…

Я оборвал его, не дослушав:

– Как к вам попало видео с отдыха мисс Сент-Джеймс?

– Простите?

– Мне повторить помедленнее? Как. К вам попало. Видео. С отдыха мисс Сент-Джеймс!

– Я… гм… видел его в соцсетях.

Я приподнял бровь.

– В ее паблик-аккаунте?

– Нет, в ее «Инстаграме».

– Неужели вы числитесь в ее друзьях? Как вы можете видеть то, что размещено в ее личном аккаунте?

– Да. То есть не совсем. Я… У меня есть доступ к аккаунту, где она числится в друзьях.

– Поясните, – я начал терять терпение.

– Я заходил с аккаунта одной бывшей сотрудницы, там чисто базовый профиль…

– То есть вы признаетесь в том, что под чужим именем следите за подчиненными через их личные аккаунты?

Бикмен нервно растянул галстук.

– Нет-нет, только за проблемными.

– Ах, за проблемными?

– Да.

Других доказательств мне не требовалось. Айрленд не преувеличивала, этот тип действительно нечто исключительное. Я подошел к его столу, снял трубку с его телефона и нажал пару кнопок. Дождавшись ответа охраны, я сказал:

– Это Грант Лексингтон. Поднимитесь, пожалуйста, на одиннадцатый этаж – у меня тут уволенный сотрудник, которого нужно вывести из здания.

Я положил трубку. Бикмен, похоже, не понял, в чем дело. Я уперся руками в бока.

– Вы уволены. Освободите стол до прихода секьюрити – уверен, у вас больше времени, чем те минуты, которые вы дали мисс Сент-Джеймс.

Негодяй заморгал.

– Что?

Я подался вперед и медленно проговорил:

– Какое слово из «вы уволены» вам непонятно?

Бикмен что-то залопотал, но я не стал слушать, вышел в общий зал и направился к, как я рассудил, секретарю, судя по тому, где женщина сидела.

– Вы секретарь Бикмена?

Пожилая дама явно заволновалась:

– Да.

Я взглянул на табличку с именем на столе и протянул руку. Надо мне чаще сюда заходить – половина сотрудников даже не знает, кто я.

– Здравствуйте, Кэрол, я Грант Лексингтон, генеральный директор «Лексингтон индастриз», которая владеет вашим телеканалом. Мой офис в соседнем здании. Мистер Бикмен больше у нас не работает. О своей должности не беспокойтесь, вы остаетесь.

– О’кей…

– Кто замещает Бикмена, когда он в отпуске?

– Гм… Айрленд замещала.

Великолепно.

– Так, а кто следующий за Айрленд по должности?

– Должно быть, Майк Чарльз.

– Где он сидит?

Кэрол указала на нужный кабинет.

– Благодарю вас.

Я переговорил с Майком Чарльзом, назначив его временным главой отдела, посмотрел, как охрана провожала ошарашенного Бикмена, и ушел к себе в соседнее здание.

Милли при моем появлении вскочила и пошла за мной в кабинет, на ходу читая мне список звонков, которые я пропустил, и прочую ерунду, которая тут же забывалась. Я снял пиджак и закатал рукава рубашки.

– Будьте любезны направить имейл моей сестре с уведомлением, что я уволил Гарольда Бикмена с нашего телеканала. Временно его замещает Майк Чарльз.

– Гм… конечно. Правда, когда вы в последний раз наняли кого-то в подразделение вашей сестры, Кейт осталась не в восторге. После моего сообщения она окажется в вашем кабинете через десять минут.

Я выпрямился и шумно выдохнул.

– Вы правы, я ей сам скажу. Вызовите ее ко мне.

Милли уставилась на меня над кромкой своего блокнота.

– Ей, наверное, пришлось бы по душе, если бы вы сами зашли к ней… Для разнообразия.

Милли была права – сестра вечно ворчала, что не нанималась ко мне бегать.

– Справедливо. Тогда передайте Кейт, что я зайду через десять минут.