Отражение. Литературные эссе - страница 16



Соответственно и название – "Идеальный муж", иронично в двойном толковании, и как государственный деятель, и как супруг.

Сюжет разворачивается стремительно: на светский раут к преуспевающему госчиновнику является дама, только что прибывшая в Лондон из Вены. Цель у миссис Чивли одна: вынудить чиновника высказаться на заседании праламента от правительства в пользу предполагаемого Аргентинского канала, чтобы его акции взлетели до небес и она на этом хорошо подзаработала. А чтобы он был посговорчивее, она сообщает ему, что располагает письмом, в котором он, Роберт Чилтерн, выдал за солидное вознаграждение биржевому спекулянту инсайдерскую информацию о строительстве Суэцкого канала. Если это письмо станет достоянием общественности – карьере Роберта конец. Вокруг этой интриги и крутится всё действие.

Комедия опубликована буквально за год до смерти автора, но еще до публикации в январе 1895 года была с успехом представлена в лондонском театре Хаймаркет. Позже эта пьеса неоднократно была экранизирована – благо, материал просто роскошный! Чтобы иметь представление о том, как ее прочитывали чаще всего, достаточно посмотреть британскую экранизацию 1947 года. Высший свет со всеми его роскошными атрибутами: дворцовые интерьеры, оранжереи, конные выезды и гуляния, головокружительные дамские туалеты, а уж сами дамы – сплошь красавицы!

Всё это великолепие произведено на киностудии London Film Productions, режиссер – Александр Корда. Прекрасный актерский состав: С. Обри Смит, Полетт Годдар, Констанс Колльер, Хью Уильямс, Майкл Медуин, Майкл Уайлдинг, Диана Виньяр, Глинис Джонс, Кристин Норден, Харриэтт Джонс. Снято, как и написано, в хорошем темпе, идет всего полтора часа, и в финале зритель, как и главные герои, радуется, что интриганку миссис Чивли удалось обезоружить, и сэр Роберт Чилтерн, баронет, товарищ министра иностранных дел, вновь на коне!

Должна признаться, что Анна Каменкова, дублируя текст на русском, должна разделить тот давний успех с англичанами, настолько выразителен и бесподобно очарователен ее голос!

Буквально через два года после отгремевшей Великой Отечественной войны советскому зрителю, разумеется, было не до этих изысков и очаровашек, фильм до нас дошел много позже. Я так вообще фильм, родившийся в один год со мной, посмотрела недавно, в Интернете, благо, есть теперь такая возможность.

Спустя полвека англичане освежили экранизацию: в 1999 году "Идеального мужа" снял режиссёр Оливер Паркер, он же – сценарист. Тот же каскад роскошных декораций и костюмов, блестящий подбор актеров, но, разумеется, снято и смонтировано острее, динамичнее, в духе новых кинематографических веяний.

В этом же духе подсыпано и пикантности. Если в версии 1947 года лорд Горинг острит и пикируется с дворецким, подбирая бутоньерку, то в версии 1999 года дворецкий, деликатно отвернувшись, пережидает, когда из постели господина выскользнет некая безымянная дама-тень, а уж потом, подавая кофе в постель, поддерживает его остроты.

С преувеличенным пафосом Артура играет Руперт Эверетт, безусловно интересный актер, но в данном случае он, что называется, тянет одеяло на себя и становится всех главнее. Миссис Чивли в исполнении Джулианны Мур выглядит совсем неплохо, но ровно до той поры, как мы начнем ее сравнивать с Людмилой Гурченко.

Российская экранизация была между этими двумя английскими: в 1980 году на киностудии "Мосфильм" "Идеального мужа" снял режиссер Виктор Георгиев, он же подработал сценарий. Оператор – Фёдор Добронравов, художник по костюмам – Ганна Ганевская. Композитора Эдисона Денисова надо отметить особо: музыка в этом фильме великолепная, она не фоном служит, как в тех экранизациях, о которых я уже упомянула, а действующим субъектом! Ну, еще бы, сам Денисов, культовая фигура современной музыки!..