Отражение ночи - страница 22



– Аннушка, – голос Робина звучал пугающе ласково. – Сейчас ты пойдешь с нами, и всё будет хорошо.

Анна посмотрела на юношей и ощутила призыв, идущий от всех троих, от которого на миг ей стало не по себе.

– Сожалею, но это никак невозможно, ваше величество.

– Неужели вы думаете, графиня, что сможете противостоять нам, – хрипло произнёс Артур.

– Вас и мальчика никто не тронет, – пообещал Сокол, сверкая бездонными зелеными глазами.

– А зачем мне вам противостоять, лорд Керн, – спросила девушка. – Ведь вы же в клетке.

Все трое улыбнулись.

– Мне нравится, когда ты играешь в дурочку, на досуге можно будет продолжить это занятие, а сейчас нет времени, – сказал Ворон, образовав сгусток энергии между ладонями и схватившись за прутья, чтобы разогнуть их.

Анна с улыбкой смотрела на его удивленное лицо, когда попытка оказалась неудачной.

– Не нужно так напрягаться, ваше величество, – её голос звучал без издёвки. – Дело в том, что прутья в этой клетке отлиты из древнего колокола Отборна, металл которого сдерживает всякую магию. Всему виной невежество и бесхозяйственность чиновников. Росчерк пера и вот – в затёртом полицейском участке появилось такое сокровище.

– Даже этот металл не сможет удержать нас надолго.

– Это верно, – согласилась графиня. – Таких сильных магов он сможет удержать всего часа на три. Этого времени мне как раз хватит, чтобы уйти.

– Анна, не вынуждай меня быть жестоким, – Робин, схватившись руками за прутья, прожигал её взглядом.

Он чувствовал, что Сокол и Медведь уже проверяют клетку на прочность и используют все способы, чтобы сломать её быстро. Теперь нужно только отвлечь девушку.

– Никогда никого на это не провоцировала, ваше величество, – ответила графиня.

– Моя женщина покидает дворец без разрешения, взломав хранилище и уложив тройку десятков воинов. Это – не провокация?

– Чьей-то себя может назвать только сама женщина, – в голосе Анны послышалась сталь.

Лицо короля исказила гневная гримаса.

– А если это сделает мужчина?

– Без согласия женщины это будет пустым звуком, – усмехнулась графиня.

По губам Артура и Эдварда также пронеслись едва заметные усмешки.

– Даже если эти слова принадлежат королю? – спросил Ворон.

– Даже если божеству пиранских крестьян.

– В вас много дерзости и глупости, леди Рейн, – жёстко произнёс Артур. – Женщина не может выжить без защиты мужчины.

– Однако мне удавалось доказывать обратное много раз, – спокойно сказала Анна. – Я не пытаюсь навязать вам своё мнение, милорды, но считаю, что женщине мужчина не нужен вовсе.

Движение в клетке замерло.

– Да, точно также как и женщина мужчине. Мы не нужны друг другу без любви.

На некоторое время в помещении воцарилась тишина.

На лавочке зашевелился Август. Он проснулся и посмотрел на Анну.

– Август, ты есть будешь?

Тот утвердительно кивнул головой. Графиня села рядом с ним и, открыв сумку, достала оттуда овощи, хлеб и фрукты. Август выглядел уже значительно лучше и уплетал продукты с завидным аппетитом. Съев несколько добрых кусков, он заметил, что они с Анной не одни. Артур подмигнул мальчику.

– Анна, – удивленно спросил Август. – А что здесь делает король и милорды в такой одежде и за решёткой?

Леди Рейн зевнула, прикрывая рот рукой.

– Мне их планы неизвестны. Но если они переоделись, значит, не хотят, чтобы их узнали.

– Они, наверное, хотят есть? Можно я их угощу?

– Конечно, делай, что хочешь. Только осторожно двигайся, ты ещё слаб.