Отражение ночи - страница 7



Анна застонала:

– Ты сейчас дома и можешь делать, что хочешь, а мне завтра ехать через эти проклятые скалы, давай спать.

Рогда исчезла, и появился Ратмир.

– Ра, где ты? – прошептала Анна.

– Здравствуй, родная, мы тут решили немного отдохнуть.

– У меня к тебе важное дело. Есть мальчик – правнук моего друга, которому нужна помощь. Посмотри на него. Я хочу принять его в наш род. Что ты думаешь?

Десять минут Анна будто пребывала во сне, пока снова не услышала голос племянника.

– Я увидел его и не против назвать братом. Спи…

Девушка безмятежно улыбнулась, вдыхая морозную свежесть и подмигивая звеёдам, заглядывающим под навес.

«Бездонное небо – это к добру», – подумала она.


Худенький мальчик лет семи стоял возле свежей могилы, которую безжалостно закрывал падающий снег. Внезапно его настиг приступ кашля. Он упал на колени, и белое полотно обагрилось каплями крови.

Кто-то поднес чистый платок к его губам и обнял. Через несколько мгновений грудные звуки стихли. Ребёнок полулежал на женских коленях и смотрел в излучающие тепло глаза.

– Ты кто? – спросил он.

– Я друг твоего прадеда.

Мальчишка отдохнул еще какое-то время и грубо вырвался из объятий.

– У нас не было друзей.

Анна провела рукой по своему лицу и пристально посмотрела на ребенка, в отчаянных голубых глазах которого затеплилась надежда.

– Это не так, – она запустила руку в дорожный мешок и вытащила оттуда румяное яблоко, от которого, казалось, стало веселее этим заснеженным холодным утром.

– Возьми, – протянула она дивный плод малышу.

Тот некоторое время стоял, раздумывая, потом подошел и протянул почти прозрачную руку.

– Меня зовут Анна. Сейчас я уезжаю по делам, но скоро вернусь, и мы обо всём поговорим с тобой. А пока съешь плод, и тебе станет легче.

Мальчик надкусил яблоко. Анна еще несколько минут смотрела на него, а после ушла, не оглядываясь.


Робин и Артур стояли возле часовни, всматриваясь в серое небо и вдыхая свежий морозный воздух. Яркий розовый горизонт возвещал о скором появлении солнца. К ним неслышно приблизился Эдвард. Все трое были одеты в черные костюмы и укутаны в тёмные плащи. Медведь и Сокол собрали свои длинные волосы в хвосты. Чёрные неровные пряди Ворона доходили лишь до плеч и рассыпались по лбу и щекам в живописном беспорядке.

– Где эта дамочка? – спросил Артур. – Бабы есть бабы, ничего доверить нельзя.

– Идём к конюшне. Распорядитесь, чтобы за ней послали, – монарх отдал приказ лакею.

В пространстве звучал заунывный погребальный колокольный звон.

– Кто-то умер? – спросил Эдвард.

– Да, начальник дворцовой канцелярии, – зевнул рыжий Артур.

Уже приближаясь к конюшне, воины увидели Анну, стоящую у входа.

Она склонилась в реверансе.

– Доброе утро, миледи, – ответил поклоном Робин, так же как его сопровождающие и подошел к ней ближе.

– Позвольте нескромный вопрос, мадам.

– Я позволяю, ваше величество, но предупреждаю, что не на все такие вопросы отвечаю.

Ворон хмыкнул и протянул длинные тонкие пальцы к её волосам. Анна не пошевелилась и даже не изменила позы. Пристально глядя ей в глаза, юноша вытащил из причёски соломинку.

– Вы ночевали на конюшне?

– Да, – ответила графиня будничным тоном.

Такого ответа Ворон явно не ожидал:

– Вы с ума сошли? Провести ночь здесь, практически под открытым небом, без защиты?!

– У меня есть надёжный защитник, ваше величество. Всю ночь он был рядом.

– Вот как. И кто же он? – глава государства постарался вложить в свой голос максимум презрения.