Отражение ночи - страница 5



– Посмотри, она пошла с ним танцевать, – продолжил Медведь.


Король оглянулся и увидел образовавшуюся пару, которая сразу же привлекла к себе всеобщее внимание. Анна улыбалась партнёру тепло и искренне, что почему-то взбесило его. Вдвоём они словно летали по залу под быструю музыку.

Графиня Рейн попрощалась с герцогом и его сыном, который смотрел на неё восторженными глазами, и уже повернулась к выходу, как вдруг наткнулась на мужчину в тёмном костюме. Подняв глаза, она встретилась взглядом с венценосной особой.

– Вы торопитесь уйти, миледи? – спросил король.

– Да, – коротко ответила девушка.

– Тогда потанцуйте со мной напоследок.

– Это приказ, ваше величество?

– Вам не говорили, мадам, что дерзость подданных может иметь неприятные для них последствия, – спросил Робин, сдерживая ярость в голосе.

– Говорили много раз, – Анна не отвела взгляда, нисколько не испугавшись.

Юноша рванул её к себе, не заботясь о том, что может навредить.

– Скажите, госпожа Рейн, по каким принципам вы выбираете себе партнеров для танцев? Вы с такой легкостью отвергли первых лиц государства, которые обладают богатством и недурной внешностью.

Анна удивленно подняла брови, отчего её лицо снова приобрело ту детскую непосредственность, которую королю пришлось увидеть накануне.

– Я даже не знаю, что ответить вам, мне в голову не приходило отбирать кавалеров по таким критериям.

– Да? И почему же вы встали в пару именно с младшим Ланбергским, его отец не оставляет ему ничего, потому что беден, как церковная мышь. Он был вашим любовником?

Робин с удовольствием проследил, как по лицу Анны пробежала тень.

– Он подарил ему честное имя, что уже немало. У этого юноши чистая душа. Я уверена, что он будет счастлив в любви так же, как его отец. Благодарю за приглашение, ваше величество.

Музыка еще не закончилась, когда Анна прервала танец, улыбнувшись, поклонилась королю и покинула зал.

Она уверенно шла по лабиринтам замка и уже была недалеко от своей спальни, как вдруг на её пути оказался герцог Эдвард Эреман – глава могущественного магического клана Соколов.

– Я чем-то могу вам помочь, милорд? – спросила Анна, которой не удалось пройти мимо.

– Оставим чересчур вежливый тон, – резко сказал юноша и криво улыбнулся. – Я предлагаю вам, сударыня, провести эту ночь в моей удобной спальне.

Анна снова поднесла руку к горлу, как будто оно у нее болело, и немного отступила назад.

– Не думаю, что ваша спальня удобнее моей, милорд, – ответ графини Рейн прозвучал твёрдо и несколько отстранённо.

Она поспешила пройти мимо, но это не удалось, так как молодой человек снова преградил ей дорогу.

– Скажи, сколько у тебя было любовников? – спросил он, наблюдая, как Анна с трудом берет себя в руки, которые начинают дрожать.

– Не желаю обсуждать это с вами, лорд Эреман.

Эдвард надвигался на неё, продолжая нехорошо улыбаться.

– Вы все – безмозглые куклы, умеющие только хлопать ресницами и неустанно наряжаться в тряпье.

Он вплотную прижал её к стене, обхватив руками за талию, и вдруг быстро отпрянул.

Растрёпанная Анна тяжело оперлась о стену, зрачки Сокола расширились, а дыхание стало тяжелым и прерывистым.

Увидев его реакцию, графиня устало улыбнулась.

Бледный юноша безмолвно смотрел на неё и тяжело дышал.

– А знаете, Эдвард, я помню вашу мать, у неё были такие же чудесные глаза изумрудного цвета.

– Не говори мне о ней, слышишь, ты – ведьма, – прошипел молодой человек.