Парадоксы английского языка - страница 13



»), с другой – их понимание требует глубокого знания этих самых норм. «Вирусные» каламбуры часто строятся на гиперболизации языковых противоречий «the person who invented the door knocker got a No-bell prize».

Фразеологические противоречия

Выражения, в которых буквальное значение противоречит смыслу фразы. Когда мы говорим «it’s raining cats and dogs», никто всерьез не представляет падающих с неба животных, но эта гиперболическая метафора, возникшая, возможно, из-за шума ливня, напоминающего кошачье-собачью перепалку, прекрасно передает силу дождя.

Этот фразеологизм, как и многие другие, демонстрирует, как язык, сталкиваясь с необходимостью выразить интенсивное переживание, прибегает к абсурдным на первый взгляд образам.

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение