Парикмахер Его Величества - страница 10



Она присела к туалетному столику. Я подошла сзади и взяла гребешок со столика.

– У тебя просто волшебные руки, – продолжала нахваливать меня принцесса.

А я и сама это уже поняла вчера, когда просушила себе волосы.

Пропустила локон её волос между пальцами – ни единого колтуна. Я особенно всматривалась в концы, ведь лента, которой я подвязала косу вчера вечером, развязалась. Поэтому именно концы могли сваляться.

Однако гребешок легко проходил по волосам, не путался, не застревал. Отложив его, я стала заплетать косу.

В этот момент в дверь постучались.

– Войдите, – чуть обернувшись, сказала Альбиона.

На пороге стоял король. За его плечами я увидела уже знакомого мне бородатого стражника. Служанки низко поклонились, когда Его Величество вошел в покои своей сестры. Я изобразила поклон, но получилось не очень. Стражник смотрел на меня с открытым презрением. На короля, после вчерашнего, я сама не смотрела.

– Доброе утро, сестра, – произнес он мягко, подходя к принцессе.

– Доброе, – ответила, улыбаясь, Альбиона.

– Уже собираешься?

– Да, чем раньше пойду, тем быстрее купим все необходимое.

– Лурис пойдет с вами. ещё два стражника будут держаться чуть поодаль.

Принцесса кивнула, улыбаясь.

– Поедете на лошадях, в городе отдадите их стражникам, а когда все купите, Лурис отведет вас туда, где будут ждать ваши лошади.

«На лошади?!» – пронеслось у меня в голове.

– А тут очень далеко? Может, пешком дойдем, – решила уточнить я, переборов свой стыд за вчерашнее.

Лурис – бородач – скривился, злясь на то, что я снова говорю без разрешения, однако при принцессе он не посмел поднять на меня руку. Как удобно быть её протеже. Принцесса хихикнула.

Король посмотрел на меня, а я не знала, куда деть глаза.

– Не умеешь ездить верхом? – спросил Его Величество.

Я покачала головой.

– Тогда поедешь с… – он указал в сторону бородатого, но сказать ничего не успел, так как я его перебила:

– С ним я не поеду!

– Да как ты смеешь перебивать короля! – сделал шаг ко мне и таки замахнулся Лурис. Но тут перед ним встала Альбиона.

– Я хочу, – твердо сказала она, – чтобы ты, Лурис, не приближался к моей служанке.

Она сказала это с такой строгостью, что опешила даже я. Никогда бы не ожидала от этой хрупкой девушки такого жёсткого тона. Кажется, она даже изменилась в лице.

Лурис сделал шаг назад и поклонился.

– Как будет угодно её Высочеству.

– Я не могу посадить вас в карету. Это сразу привлечет слишком много внимания, – начал Ронтар. – А пешком дорога займет слишком много времени.

– Она поедет со мной, – просто сказала принцесса.

– Исключено! Ты и сама только недавно научилась уверенно держаться в седле, – покачал головой король. – Мне ты доверишь свою служанку?

Принцесса просияла.

– Да! – улыбнулась она брату, словно и не было той суровости в её лице и голосе секунду назад, когда она обращалась к Лурису.

«А меня кто-нибудь спросит? – с досадой подумала я. – Я не хочу никуда ехать верхом, а уж с её братом, тем более».

Глава 9

Из двух зол всегда выбирают меньшее.

В итоге я покачивалась на крупе лошади, сидя, как натянутая струна. Позади меня восседал король. На нем был неприметный плащ, а капюшон был поднят. Обе руки его держали поводья и оказались по обе стороны от моего тела. Я, словно зажатая в тиски, сидела еле дыша.

Как я садилась на эту лошадь даже вспомнить стыдно, Ронтар сел первым, а один из стражников подсадил меня. Надо ли говорить, что из-за моего страха перед этими величественными животными, я сначала плюхнулась на живот, потом кое-как подтянула ноги, при этом боясь доставить неудобство животному, и наконец перекинула одну ногу через холку лошади. Схватившись за луку обеими руками, я сжала её так сильно, что аж костяшки пальцев побелели. Теперь я уже не столько боялась саму лошадь, сколько боялась с нее упасть. Однако стоило Ронтару взять поводья в руки, как я стала бояться прикасаться к его груди спиной.