Паутина проклятий - страница 27



– Мы должны создать приманку, – ответил Марк. – Мы должны выманить Дэвида Уилсона.

Марк и Смит выбрали девушку, подходящую под описание жертв Денниса Уилсона. Ее звали Сара, и она работала в полиции.

– Это опасно, Сара, – сказал Марк. – Ты должна быть предельно осторожной.

– Я понимаю, – ответила Сара. – Но я готова помочь.

Марк и Смит разработали план. Сара должна была ходить по местам, где часто бывал Деннис Уилсон. Она должна была привлекать внимание, но не вызывать подозрений.

В течение нескольких дней Сара ходила по паркам, кафе, барам. Она ждала, что Дэвид Уилсон появится.

И вот, однажды вечером, он появился. Сара шла по парку, когда почувствовала, что за ней кто-то следит. Она обернулась и увидела высокого, худого парня с темными волосами. И у него был странный взгляд.

Сара поняла, что это Дэвид Уилсон. Она не запаниковала. Она продолжала идти, делая вид, что ничего не замечает.

Вдруг Дэвид Уилсон подошел к ней.

– Привет, – сказал он.

– Привет, – ответила Сара.

– Как тебя зовут? – спросил Дэвид Уилсон.

– Сара, – ответила Сара. – А тебя?

– Дэвид, – ответил Дэвид Уилсон.

Сара почувствовала, как сердце забилось чаще. Она знала, что это ловушка. Но она не могла отступить.

– Что ты делаешь здесь одна? – спросил Дэвид Уилсон.

– Просто гуляю, – ответила Сара.

– Я тоже гуляю, – сказал Дэвид Уилсон. – Может быть, погуляем вместе?

Сара улыбнулась.

– Может быть, – ответила она.

Они пошли вместе по парку. Сара чувствовала, что Дэвид Уилсон постоянно смотрит на нее. Она боялась, что он нападет в любой момент.

Вдруг Дэвид Уилсон остановился.

– Знаешь, Сара, – сказал он, – ты очень красивая.

– Спасибо, – ответила Сара.

– Ты напоминаешь мне одну женщину, – сказал Дэвид Уилсон.

– Кого? – спросила Сара.

– Мою мать, – ответил Дэвид Уилсон.

Сара замолчала. Она не знала, что сказать.

– Она была очень красивой, – продолжил Дэвид Уилсон. – Но она умерла.

– Мне жаль, – сказала Сара.

– Не жалей, – ответил Дэвид Уилсон. – Она была плохой женщиной.

Сара почувствовала, как ей становится страшно. Она поняла, что Дэвид Уилсон – безумец.

– Сара, – сказал Дэвид Уилсон, – я хочу тебе кое-что показать.

Он достал из кармана шелковый шарф.

– Это подарок для тебя, – сказал он.

Сара посмотрела на шарф. Она узнала его. Это был тот самый шарф, которым задушили Лилиан Мейс.

– Спасибо, – сказала Сара, стараясь не выдать свой страх.

– Надень его, – сказал Дэвид Уилсон.

Сара взяла шарф и надела его на шею.

– Он тебе очень идет, – сказал Дэвид Уилсон. – Ты выглядишь как моя мать.

Сара почувствовала, как Дэвид Уилсон начинает затягивать шарф. Она закричала.

В этот момент из кустов выскочили Марк и Смит. Они схватили Дэвида Уилсона и повалили его на землю.

– Все кончено, Уилсон, – сказал Марк. – Ты арестован.

Дэвида Уилсона арестовали и отвезли в участок. Сара была спасена. Ловушка сработала.

В участке Дэвид Уилсон признался в убийстве Лилиан Мейс. Он рассказал, что восхищался своим отцом, Деннисом Уилсоном, и хотел быть похожим на него. Он убивал женщин, напоминающих его мать, которую он ненавидел.

– Я освободил город от скверны, – сказал Дэвид Уилсон. – Я сделал то, что должен был сделать.

Марк смотрел на Дэвида Уилсона и не мог понять, как человек может быть таким жестоким и безумным. Он понимал, что зло никогда не исчезнет. Оно всегда будет где-то рядом, готовое вырваться наружу в любой момент.

Но он также знал, что он будет бороться со злом до конца. Он будет защищать этот город от безумия и насилия. Потому что он был детективом. И это его работа.