Павлиний хвост - страница 6



Лаборантка еле заметно хмыкнула, дернув уголками губ. Ей нравилось находиться в обществе молодого ученого, но она прекрасно понимала, что ей ничего не светит, поскольку мыслями он всегда был где-то далеко-далеко… Оставалось только печалиться и томно вздыхать, покоряясь судьбе.

– Кстати, спасибо за чай, – спохватившись добавил Сергей и вышел вслед за профессором.

Не дождавшись лифта, он бегом спустился по боковой лестнице на первый этаж, стремительно промчался мимо книжных ларьков к выходу в клубной части Главного здания МГУ, где вертушки турникетов мерно сортировали порции опаздывающих ко второй паре студентов. Выскочив на улицу, Паганель быстрым страусиным шагом понесся в сторону метро «Университет» к трамвайному кругу.

Ждать пришлось несколько минут. Прибыв на конечную, переполненный вагон 26 маршрута изверг из себя плотную, гудящую, как пчелиный рой, черно-коричневую толпу мрачных пассажиров, которых тут же одного за другим поглотила станция столичной подземки, и, жизнерадостно звеня, уже полупустой весело покатился назад в Черемушки, где в крошечной двухкомнатной квартирке, доставшейся Сергею в наследство от тетки по отцовской линии, ученый скромно жил вместе со своей подругой Асей. Молодому человеку нравилось двигаться в противопотоке – так жизнь казалась более привлекательной и не такой запрограммированной.

Паганель сидел у окна, устало озирая деловую суету Ломоносовского проспекта, и нервно поглаживал ладонью шершавую поверхность сумки. Ему не терпелось принять душ и, завернувшись в теплый шерстяной плед, поскорее вернуться к записям Юрия Александровича, в которых он рассчитывал найти ответы на многие свои вопросы.

На повороте в сторону улицы Вавилова трамвай немного тряхнуло. «Вавилов, Вавилов, Вавилов… – как заклинание повторял про себя Сергей, увидев в этом еще один знак, будто кто-то хотел достучаться до него из туманного прошлого. – Да, прав Лев Михайлович, это действительно смахивает на мистику».

Глава 3. Ася


14 сентября 1932 года

Повезло нам с погодой. Едва разбили лагерь, как зарядил дождь. Что-то рановато. Еще как минимум месяц должно быть сухо. Карлуш советует не обращать внимания: редкие дожди об эту пору случаются.

Хорошо хоть палатки успели поставить. Чтобы сварить несколько початков кукурузы пришлось разводить керогаз – хворост по всей округе основательно промок.

– Хорошие чуклу, сладкие, – кивнул головой проводник-индеец, ловко выуживая из кастрюли горячий ароматный початок, вымощенный плотными рядами мясистых зерен цвета янтаря. Будучи по отцу чистокровным уари, а по матери – бразилейро, он одинаково хорошо изъяснялся и на языке кечуа, и по-португальски, и по-испански, нередко вставляя в свою речь различные экзотические слова и обороты – такой милый кечуано-испанский суржик. Ориентировался он и в диалектах банива, древнего аравакского языка, также широко распространенного на территориях Бразилии, Венесуэлы и Колумбии.

Николай Иванович улыбнулся. Мы все тут потихоньку становимся уари. Удивительный народ, эти уари, основательный! Удивительные традиции. Удивительный язык: красивый, загадочный и одновременно смешной, словно чихающий, как от хорошей понюшки табаку…

Кстати, некоторые слова из языка кечуа, на котором говорили и до сих пор продолжают говорить местные племена, окольными путями через Португалию и Испанию проникли и в русский язык. Конечно, таких слов немного. Естественно, ни один русский не поймет, что чуклу, к примеру, означает просто початок. Но вот слово пума, или кондор, или лама для нас вполне знакомы и ясны. Или, скажем, пампа – травянистая безлесая равнина, степь, или даже поляна; отсюда также пампасы.