Пазлы судьбы. Цветок раздора - страница 11
Четверка двигалась к центральной площади. Кларк пытался узнать знакомые дома, но видел только кучу металлических столиков около домов, на которых сидели взрослые. Один мужик в белой форме отмывал свой байк от крови. Ничего необычного, видимо, все детали краденые.
– Лекси, откуда вы берёте всё это? – он посмотрел на мигающие лампочки, которые обрамляли окно дома.
– Хах, хоть мы и отшельники, но мозгами соображать умеем, не вас одних обучал Генгирион. Мы тоже ходили на лекции и теперь используем всю накопленную информацию на оборудовании.
Кларк заинтересовался:
– Выходит, вы можете свободно перемещаться по острову?
Лекси с грустью ответила:
– Нет, мы делаем вылазки только по необходимости, тем более путь обратно нам заказан.
Дети шли рядом и оглядывали местность. Фреду показалось, что он уже читал о таких. «И дома у них были маленькие, и шкуры зверей носили». Тут он одёрнул Кларка и спросил:
– А почему они кожу животного носят?
Всё поселение оглядывало их с презрением, но Кларк успевал фиксировать злые умыслы и запоминать этих людей в лицо. Лекси услышала вопрос мальчика и сказала в ответ:
– Потому что эти звери не такие простые, как кажется на первый взгляд. У некоторых кожа крепче стали, а шкура теплее огня.
Фред понятливо кивнул, и вопросы отпали сами собой.
Салли разглядывала маленьких детей и не могла понять: «Откуда здесь столько потерявшихся?»
– Командир, а эти дети, они такие же, как и мы?
Кларк посмотрел на неё:
– Нет, они… выращены в полевых условиях.
Салли не поняла, и Лекси, рассмеявшись, пояснила:
– Он хотел сказать, при помощи размножения.
Кларк просверлил Лекси взглядом, та помотала головой:
– Да ладно тебе!
Салли уставилась на него:
– Размножения?
У Кларка веки медленно опустились, и казалось, что он ушёл в себя.
– Я сказал, все вопросы потом!
Лекси привела их в какой-то дом, открыла двери, и все попутчики увидели довольно милую обстановку, состоявшую из сенсорного телевизора, ноутбука, холодильника и прочих бытовых вещей. Кларк заглянул в холодильник:
– Овощи? Серьёзно?! Где вы их достали?
Лекси развалилась на диване, обитом мягкой шкурой и очень гладком. Дети тоже сразу упали на него и погладили:
– Мя-я-я-ягкий.
Лекси сняла с себя шипастую накидку и закинула ногу за ногу.
– Необязательно выращивать овощи в лаборатории. Мы многому научились у природы.
Кларк уселся за стол, оглядел ещё раз обстановку. Внутри всё было, как у цивилизованных людей: шкаф, тумба, раковина и прочие принадлежности.
– Собственно, попрошу тебя провести нас через пещеру, – сказал Кларк.
Резкий переход темы всех насторожил. Парень развалился на стуле в своём чёрном одеянии – чёрных брюках, сапогах и плаще.
– Ты ещё не отплатил мне за гостеприимство, – Лекси наклонилась вперёд, так, что её прелести вывалились наружу, но так как рядом сидели дети, она незаметно поправила корсет. – Прочтёшь мысли одного человека, и это ещё не всё.
Кларк ответил не раздумывая:
– Идёт, но нам чем быстрее, тем лучше. Что ещё?
Лекси сделала паузу:
– Вылечишь одного парня.
Кларк усмехнулся:
– Твоего?
Она покраснела.
– Нет, у меня нет парня, просто знакомый.
«Ага, по тебе и видно».
– Хорошо, а вот моё условие. Ты проведёшь детей в целости и сохранности.
Лекси встала и протянула ему руку.
– За себя просить не станешь? – в её улыбке не было ничего доброго.
– Обойдусь, – он пожал её руку, закрепив тем самым их взаимные обещания.