Пепел затмения - страница 9
Подходя сейчас к деревенскому дому, она внутренне собралась и приготовилась к обороне. Возле калитки она увидела сестру Нортона – пятнадцатилетнюю Мелл. Девушка снимала с веревки постиранное белье. Заметив гостью, она приветливо улыбнулась.
– Господин Рэйсон дома? – поинтересовалась Ева, ответив на приветствие. – Он говорил, что можно забрать заказ.
– Нет, отца нет. Он уехал с матерью в город. Но Нортон в кузнице, он все вам отдаст.
Ева от досады стиснула зубы. Все-таки придется общаться с этим наглецом! Что ж, ладно! Она не собирается избегать встречи и вести себя словно простушка. Девушка решительно направилась к кузнице, оттуда доносились мерные удары. Стучаться было бесполезно, из-за шума ее все-равно бы не услышали, поэтому она просто распахнула довольно ветхую дверь. В кузнице и летом, и зимой было жарко, поэтому дверь была весьма условной. Нортона она увидела сразу, он только что вытащил из огня какую-то металлическую деталь и сейчас, чуть нахмурившись, рассматривал ее. Когда дверной проем загородила тень, он поднял голову. Выражение его лица мгновенно изменилось. Глаза вспыхнули, в них словно отразилось пламя, а губы чуть дрогнули в улыбке.
– Миледи, – Нортон, не опуская глаз, чуть склонил голову. – Вы, очевидно, пришли за заказом?
– Да, – Ева застыла у входа. – Моя мать ждет чаши.
– Конечно.
Нортон кивнул, но с места не сдвинулся. Пауза, в течении которой он просто смотрел на девушку, затянулась, и Ева нетерпеливо топнула ногой.
– И что же? – недовольно спросила она. – Где же чаши?
– Будьте добры, миледи, подойдите сюда. Я хочу вам кое-что показать.
Нортон был без рубашки, его смуглая кожа блестела от пота. Когда Ева вошла, он не сделал даже попытки, чтобы одеться.
Ева чувствовала, как вспыхнули ее щеки.
– Я спешу, – бросила она, смотря в сторону.
– Это не займет много времени. Подойдите же, вам понравится.
Ева сделала несколько шагов вперед, почувствовала жар от огня.
– И что же это?
Нортон поднял какую-то железку.
– Вот, посмотрите. Знаете, во что превратиться этот кусок металла?
Ева пожала плечами.
– Откуда же мне знать? Наверное, оружие.
– Да, это будет прекрасный кинжал. Пока он существует лишь в моем воображении и на бумаге.
Нортон протянул Еве лист желтоватого пергамента. Она взяла его в руки и удивленно ахнула.
– Как красиво! Это будет очень изящное оружие.
Рисунок, на который смотрела Ева, действительно был очень хорош. Он был выполнен очень тщательно, с прорисовкой многочисленных мелких деталей. Предполагалось, что рукоятка будет украшена несколькими камнями, а само изящное лезвие покрыто орнаментом.
– Я показал вам его, чтобы посоветоваться.
Нортон сегодня был сама любезность, и Ева гадала, к чему бы это?
– Что я вам могу советовать? – насмешливо спросила она его. – В оружии я ничего не понимаю.
– Зато вы понимаете кое в чем другом. А это именно то, что мне нужно.
Девушка подняла на него глаза и встретила ответный пристальный взгляд.
– И что же именно вам нужно?
Темно-карие глаза сверкнули, губы чуть дрогнули в улыбке, но тон голоса остался предельно серьезным.
– Я хочу, чтобы этот кинжал верно служил своему владельцу. Ваша мать, леди Ада попросила меня изготовить чаши и нанести на них особый узор и знаки. Это ведь не обычные рисунки, так ведь?
Ева не стала спорить с очевидным, она уже поняла, о чем он хочет попросить.
– Да, не обычные. Это руны. Они нужны для усиления свойств того, что будет находится потом в этой чаше.