Перелетная птичка. «Полет Феникса» - страница 36



– Ах ты, сука!

Второй бандит набросился на меня и успел повалить на асфальт. Электрошокер выпал из рук и укатился под мусорные баки. Я кричала изо всех сил, хотя и понимала, что в этом тёмном переулке никто не поможет. В кармане у меня остались шприцы с транквилизатором. Один из них я крепко сжала в ладони, боясь, что потеряю и его. Второй шприц, по закону подлости, вывалился из кармана. Нападавший навалился сверху и попытался разорвать на мне одежду. Руки он оставил свободными, думая, что кроме электрошокера у меня ничего нет. Я отчаянно пиналась ногами, пытаясь освободиться. Парень ревел как животное и схватил меня за ноги и раздвинул их. Устроился между ними. Я ощутила, как восстает его плоть сквозь плотную ткань джинсов. Галка говорила, что лучше не сопротивляться насильникам, они от этого только сильнее возбуждаются. Надо расслабиться, сделать вид, что ты сдалась, а потом неожиданно ударить. Я так и решила поступить. Притворилась покоренной жертвой. Он поверил в мой обман и приблизился ко мне. В этот момент я быстро сняла колпачок со шприца и воткнула иглу ему в шею, нажав на клапан. Он не ожидал такого и попытался вытащить шприц. Воспользовавшись небольшой заминкой, я бросилась бежать. Слышала шаги позади, но они быстро затихли в городском шуме. Транквилизатор подействовал, и он упал где-то посреди улицы.

Сердце колотилось, как бешеное. До яхты добежала без приключений, только вот порванная юбка сильно мешала передвижению. К счастью, толстовка осталась целой и скрывала нижнее белье.

Наконец добралась до яхты, и немного успокоилась. С трудом забралась на борт и в каюте быстро переоделась в непроницаемое платье из грубой ткани. Меня до сих пор трясло от произошедшего. Я чуть не стала жертвой насилия. Впервые за все миссии! Галки рядом не было, и мне пришлось действовать самой. Не то чтобы я хотела быть зависимой от нее, просто страшно действовать одной. Раньше Эзар меня защищал, а теперь приходится полагаться только на себя.

Чтобы совсем успокоиться после такого происшествия, я взяла из шкафчика термос с успокаивающим настоем. Несколько глотков – и тело перестало дрожать. Но губы всё ещё слегка тряслись.

Галка не сказала, сколько продлится операция. Я ходила по палубе туда-сюда и смотрела на солнце. Прошёл час, потом второй, а отряд всё ещё не вернулся. Так долго операции по спасению еще не проходили… Ведь наши разведчицы уверяли, что в борделе нет ни камер, ни сигнализации. Интересно, что же их так задержало?

Скоро на берегу появился отряд. Все они выглядели изрядно уставшими и измученными. Одна из девушек вела Галку, поддерживая её. Я перепугалась. Некоторые девушки выглядели нездоровыми, на их лицах и одежде видны следы крови. Очевидно, обошлось не без потерь… Когда подняли Галку на борт, я увидела, что она держалась за предплечье, из которого текла кровь. Галка подошла ко мне и улыбнулась, как будто ничего страшного не случилось.

– Не хмурься так, Малиновка…

– Но, твоя рана…

– Да это пустяк! На прошлой миссии мне досталось гораздо хуже. Не волнуйся обо мне, я – живучая птица!

– Тебе нужно перевязать рану! А лучше отправить к врачам! А что с освобожденными девушками?

– Мы спасли, кого смогли. Не всех, конечно, но большая часть уже направляется к «перелетным птичкам». Нам бы тоже поторопиться покинуть остров.

Она ответила с усмешкой. Но мне совсем не весело! Как она может так легкомысленно говорить, будучи раненной? Ей повезло, что она вернулась живой. Не знаю, что бы я делала, если бы узнала о её гибели.