Перерождение 4026 - страница 5



– Руки вверх, ублюдки! – Одна кинула две пары наручников в их спины. – Надевайте идиоты! – У нее была лазерная пушка. К ней подбежала вторая, тоже с оружием.

Дилан и Бейман надели наручники, и тут же последовал удар…

Их вырубили прикладом по голове.


Западня

– О-о-о-о-о, – застонал Беймана – где мы, мать его? Черт, как болит голова, о-о-о-о-о…

Они висели в каком-то старом ангаре на веревке, привязанной к рукам. Помещение пустовало, только стога сена, и два хорса* фырками где-то в стороне.

– Что происходит? А-а-ах! Как больно… Руки! – очнулся Дилан.

– На хрен я тебя пос-с-слушал, проехали бы этих с-с-сук и все. Твою мать, вот что значит заткнуть с-с-свое чутье.

– Сам-то сразу начал клеить тех девах, может, это из-за тебя они нас…

– Молчи, это манера общения, никто никогда не жаловалс-с-ся.

Между ними начался спор. Дошло до того, что они стали бить друг друга ногами, так как руки были на привязи.

– Заткнулись оба, – донесся до них эхом знакомый женский голос. Послышались шаги. Из открытых ворот ангара к ним шла девушка.

– Значит, ты старик – охотник за головами, да? А ты – человек? Повезло нам сегодня, – она подошла и села на стул, стоявший перед ними.

– Ах ты, выдра двуногая. Тебя ждал бы с-с-самый лучший вечер, плавно переходящий в великолепное утро. Ты бы с-с-сто раз передумала называть меня с-с-стариком, – завелся Бейман.

– Пустая болтовня, дедуля. У вас у всех только язык большой. Повисите тут, пока не приедет оценщик, никуда не уходите, ха-ха, – сказав это, она встала и пошла к выходу такой же восхитительной походкой.

– Хороша с-с-сучка, – протянул Бейман, когда она ушла.

– Это все, что тебя волнует?! – психанул Дилан.

– Ладно, не с-с-сы, лучше с-с-сними ботинок и дотянис-с-сь до моего кармана. Там у меня вроде нож.

Дилан скинул обувь одной ногой, залез змею в карман, ухватил нож. Повезло, что он складной.

– Так, молодец… А теперь ты должен дотянутьс-с-ся до моих рук.

– Может, ты своим хвостом его возьмешь?

– Идиот, это рука, по-твоему?! Ес-с-сли бы там было какое-то колечко, еще ладно, а так без вариантов.

Парень начал раскачиваться. Вперед, назад, вперед, назад. И в один миг поднял ноги вверх и сунул змею нож. Момент был зрелищный и, если его кто-то увидел, подумал, что это постановка. Все было хорошо, кроме конца…

– Черт! Я уронил нож, у меня с-с-слишком с-с-сильно онемели руки.

– Что?! Я такую хрень провернул, а ты уронил нож?!

– Ладно, ладно. Ты вроде неплохо рас-c-cкачивался, а там, вижу, веревка идет к ржавой трубе. Думаю, если качатьс-c-cя, можем либо с-c-cломать трубу, либо разорвать веревку. Поехали! – после слов пидмена, они стали раскачиваться. Кружили, пока веревка не поддалась.

С грохотом рухнув на землю, как мешки с песком, они быстро вскочили и спрятались за стог.

– Вот, значит, как мы поступим, – сказал Дилан. – Берем хорсов и валим на хрен. Лучше у них будет наше добро, чем наши жизни.

– У меня ес-с-сть другой план, – сказав это, Бейман вырубил Дилана.


Сорванная сделка

– Вот и обещанный това… – голос ее оборвался на незаконченном предложении.

Висевший один – Дилан – был с кляпом во рту.

– Твою мать, куда делся этот старик?! – закричала бандитка. – Подождите-ка… Он бросил тебя и удрал один! – Повисла тишина. – А-ха-ха-ха-ха-ха-ха… – громкий, звонкий смех прошелся эхом по ангару.

– Заткнись, тупая сука! – Дилан выплюнул кляп. Он был взбешен, а после сопутствующих слов бандитки вконец разозлился.