Перерождение императрицы - страница 6



Взгляд задержался на книге, которую читала Рубелия.

"Основы императорского этикета."

Откуда она знала?

Девушка хорошо помнила тот день, когда пришло письмо из императорского дворца. Тогда Рубелия была самой счастливой на всем белом свете. Она стала претенденткой на пост императрицы. Сколько волнения было в тот день, радости и надежды. Наконец-то, она покинет этот дом, где никто ее не любит и построит свою семью.

Жаль, что ожиданиям не было суждено сбыться.

Рубелия вошла в комнату мачехи после ее разрешения.

—Доброе утро, графиня, — ее взгляд задержался на уставшей и отчужденной Матильде и раздражённой Элизе. — Вы хотели меня видеть.

Мачеха кивнула на кресло, приглашая девушку сесть.

—Ты знаешь, что это? — Она показала падчерице письмо и получила отрицательный ответ. —Это приглашение от вдовствующей императрицы.

Девушка смогла изобразить удивление, которое было ей по силам.

—Элиза, сама вдовствующая императрица зовёт тебя, поздравляю.

Лицо сестры покраснело. Она фыркнула и отвернулась.

—Это не для Элизы, — прервала их мысленную борьбу Матильда, — а для тебя.

Она протянула сложенный лист с гербом девушке. Та медленно вчитывалась в написанные красивым почерком строки.

Как в прошлой жизни.

—Но зачем вдовствующая императрица ищет меня?

Недоумевающе спросила Рубелия, смотря то на мачеху, то на сестру. Ей доставляло странное удовольствие видеть их недовольные лица.

—Этим вопросом мы сами задаемся.

Огрызнулась Элиза, постукивая ногтями по комоду. Она терпеть не могла Рубелию, которая оставалась выродком Грохматов. Пусть почивший граф и любил ее больше родной дочери, закон все ещё был на стороне этой грязной девки Рубелии.

—Ты должна ехать во дворец, — окончательно сказала Матильда, кивая служанке. — Пусть тебе подберут подходящую одежду. Не опозорь нас.

Девушка поклонилась, благодаря мачеху за щедрость.

—Мама, ты не можешь позволить ей растрачивать средства графства, — вступила Элиза в спор. —Мы и так не богаты.

—Хватит! — Матильда скривилась от крика, поглаживая виски. — Оставьте меня.

Махнула графиня, подходя к кровати. Она со стоном опустилась на край, давая понять, что больше не желает их видеть.

—Но мама...

—Элиза, ты слышала, что я сказала?!

Крик Матильды стоял в комнате, когда она пыталась заткнуть свою дочь. Элиза ошеломленно посмотрела на мать и удалилась. Рубелия закатила глаза и пошла вслед за ней.

Не удивительно, что даже Матильда, которая души не чаяла в дочери, разозлилась. Когда-нибудь Элиза запомнит, что при резком похолодании у графини болит голова, а потому шум в доме в такие дни запрещен.

Они спускались по лестнице, когда Элиза резко остановилась. Нет, только не сейчас. Рубелия хотела вернуться в комнату, лишний раз не сталкиваясь с надоедливой сестрой.

—Не думай, что если императрица высказала жалость бестолковой девице, то ты сразу стала выше меня.

Сколько яда было в ее голосе. Как раньше Рубелия прощала выходки Элизы? Сестра была вспыльчивой, ни раз срывалась на ней, но потом быстро отходила. Девушка списывала это на характер, но теперь понимала. Элиза ненавидела ее.

—Не волнуйся, сестрица, я никогда не запятнаю титула законной леди Грохмат.

Ее улыбка становилась ярче, когда лицо Элизы искривлялось. Больше всего она ненавидела тот факт, что не была кровной дочерью графа Грохмата. На каждом вечере ей бросали это в лицо. Раньше многие дворяне игнорировали или подшучивали над Элизой, но было кое-что хуже всего - снисходительные взгляды. Они преследовали ее всякий раз, стоило выйти в общество.