Перевернутый Бог - страница 7



Там ее встретила японка в черном кимоно. Зная условия договора ̶ ей пришлось покорно раздеться. Мадам Доллан ни один раз в своей жизни раздевалась перед различными мужчинами – это было не так уж и сложно. Но сегодня ей пришлось это сделать перед женщиной. Она руками прикрывала низ живота… Черные глаза, как две маслины, сверкали таким блеском, который свойственный молодым влюбленным корсиканкам или сицилийкам. Это блеск юной мадмуазели, а не взрослой, уставшей от житейских хлопот, мадам с двумя детьми. Алые сочные губы, грациозный подбородок и пышная грудь… была на редкость большого размера для ее фигуры: слегка обвисшей, но не такой, как часто бывает у взрослых пышных женщин. По бокам живота были слегка заметные складки. Округлые упругие ягодицы и бедра, длинные ноги добавляли ее фигуре грациозности ̶ скульпторы могли бы по ее образу изготавливать статуи, а художники писать полотна. Ступни ног и пальцы были немассивными или мясистыми, но в то же время не худосочными или костлявыми. Ее волосы и тело пахло Средиземным морем, корсиканским солнцем, маслинами и терпким красным вином. Что происходило далее, дорогой читатель, останется пока что в тайне – можно только представлять и рисовать в своем воображении различные картины…

Мадам Доллан покинула усадьбу с обещанной суммой денег. Её, с завязанными глазами, посадили в карету и отвезли к дому. Возле дома с ней попрощался Шехтель. Поднявшись в свои апартаменты, Элиза, первым делом, приняла горячую ванну, налила бокал красного вина и закурила. В ее голове, по всей видимости, крутились мысли по поводу увиденного и происшедшего в этот день.

На днях она расплатилась с назойливым человеком, который угрожал ей и ее близким расправой за долг покойного супруга. Оставшееся сумма Элизабет явно не вдохновляла. Этого было недостаточно, поэтому, в голове стали возникать мысли о том предложении, которое ей сделал барон: вход через красную дверь и баснословная сумма денег. Этих денег хватило бы для того, чтобы расплатится со всеми долгами, чтобы с чистой совестью отправится к бывшему любовнику в Нижегородскую губернию или возлюбленному в Петербург: к тому, который из-за нее стрелялся на дуэли и предлагал ей выйти за него замуж. Но что-то, помимо обязательств, влекло ее испытать еще раз что-то немыслимое в самых изощренных фантазиях, запретное. К тому же она понимала, что во второй раз ее ждут более непостижимые вещи ̶ Элизу одолевали сомнения, но она решила второй раз отправится к неизведанному.

Глава 3

Глава IV

Отдав долг брату и отцу – Элиза исчезла из города. Двое детей остались с ее отцом: кондитером Франсуа Долланом. Никто не знал куда она отправилась: ни записки, ни какого-либо нового адреса Элиза никому не оставила. Отец Доллан надеялся, что дочь скоро объявится или даст о себе какую-либо весточку, но его надежды были напрасными: проходили дни, недели, месяцы, но о дочери ничего не было известно.

Месье Доллан обратился в полицейский участок и сообщил о пропаже дочери… Прошло еще некоторое время, но результата никакого не было, Франсуа Доллан второй раз пошел в полицейский участок, но на этот раз ему сказали, что мадам Доллан не пересекала границу России и скорее всего ее скоропостижное исчезновение связано с любовными интригами. Возможно, ей угрожали из-за долга, поэтому она отправилась, например, в Москву или Петербург, чтобы начать новую жизнь. Отец был очень расстроен таким ответом, потому что его дочь расплатилась со всеми должниками – бежать ей не было смысла. Тем более она оставила своих маленьких детей, но это не особо учли. Пропажу Элизабет не приняли всерьез, потому что хватало более важных и серьезных дел.