Первая мировая война в зеркале кинематографа. Материалы международной научно-практической конференции 8–9 октября 2014 г. - страница 8
К «Генерал-адъютанту А.А. Брусилову» был найден и негатив с режиссерскими разметками сюжетов, которые позволили восстановить первоначальную их последовательность в титрованном позитиве. А кроме того, по фотоальбомам архива опознаны начальник фронта генерал В.Н. Клембовский, генералы В.М. Драгомиров, Н.Н. Духонин (работающий с офицерами в телетайпной штаба фронта) и Б.С. Малявин; А.А. Брусилов с В.М. Драгомировым слушает доклад офицера и с В.Н. Клембовским изучает карту военных действий; большой отряд пленных австрийцев движется по дороге. Воссоединены были в первоначальном варианте 2 части фильма «Полеты над завоеванной землей в Анатолии». Каждая из них начинается заглавным титром, помеченным Скобелевским комитетом («Полеты над завоеванной землей в Анатолии. Ризе и его окрестности» и «Воздушная разведка над местом боя на реке Кара-Дере и городом Трапезундом до его падения»). А найденные негативы с режиссерской нумерацией сюжетов убедили архивистов в том, что позитивные ролики – часть одного фильма. Воссоединенный фильм содержит следующие сюжеты: Турция – русские летчики у самолетов, пролет аэропланов «Моран-Парасоль» и «Вуазен», виды Анатолии с аэроплана.
Трудной была работа с двухчастевым фильмом «Падение Трапезунда». Его фрагменты оказались рассредоточенными по разным коробкам в двух идентичных вариантах – «Падение Трапезунда» и «Взятие Трапезунда». Каждая часть имела соответствующие титры, но в обоих вариантах была заметно нарушена логика монтажа, а во втором варианте титры были укороченными и имелись значительные утраты фрагментов. В соответствии с данными журналов «Сине-фоно» № 13–14 и «Кине-журнала» № 9-10 за 1916 г., логический монтаж фильма с заголовком «Падение Трапезунда» был восстановлен из таких сюжетов: русские матросы стреляют из орудия по турецким позициям у Кара-Дере, командир Приморского отряда генерал В.П. Ляхов и офицеры штаба наблюдают в бинокль, солдат разговаривает по полевому телефону, солдаты на веревках тянут в гору тяжелые орудия, стреляют из орудий, трупы турецких солдат в окопе, турки ведут под руки раненого, палаточный лагерь русских войск у подножия горы, русские солдаты сажают раненого на носилки, вступление русских войск в г. Трапезунд, встреча местными жителями командующего Кавказской армией генерала Н.Н. Юденича и генерала В.П. Ляхова, консул США Айзер, возвращение турецких беженцев, трофейные орудия, русские солдаты достают со дна моря турецкие трофейные винтовки.
Изучение прессы и самих киноматериалов показало, что фильмы неоднократно демонстрировались под другими названиями в разные годы или выходили более короткими вариантами. Так, в шести учетных номерах были обнаружены фрагменты Скобелевского комитета с разными заголовкам, но идентично оформленными титрами – «Штурм и взятие Эрзерума» и «Штурм и падение Эрзерума». Однако ни в том ни в другом фрагменте не было начала фильма: отбытие Великого князя Николая Николаевича и генерала Н.Н. Юденича на военный совет, выступление русских войск в поход на Эрзерум через хребты и ущелья Кавказских гор, разведка аэропланов над горами, штурм фортов, занятие русскими войсками Эрзерума 3 февраля, трофеи, пленные турки и т. д.[28] Эти съемки были обнаружены в фильме «На путях к Трапезунду». Но так как титры этих роликов оформлены по-разному (у одного они пронумерованы, а у другого – нет], стало совершенно очевидно, что сюжеты «Штурма и взятия Эрзерума» Скобелевским комитетом были использованы и при монтаже другого фильма. Поэтому, расшифровав события по журналу «Летопись войны» № 82 за 1916 г. и сравнив состав и длину выявленных сюжетов, мы смонтировали фильм с заголовком «Штурм и взятие Эрзерума» в трех частях: русские офицеры из окопа наблюдают в бинокль за позицией, солдаты наступают на форт Чабан-Деде, контратака турок и преследование их русскими солдатами, виды взятых русскими войсками фортов, пленные турки, трофейные орудия и знамена, виды Эрзерума, местные жители и русские солдаты на улицах и площади города. Более сложной была работа с фильмами, у которых не сохранились заголовки. Так, например, одному из роликов первоначально было присвоено условное название «Новое немецкое зверство» фирмы Бр. Пате. Но анализ шрифта титров показал, что они сделаны в лаборатории Скобелевского комитета. И только изучение сюжетов фильма, а также информации журналов «Летопись войны» № 85–86 и «Кине-журнала» № 9-10 за 1916 г. позволили выяснить точное название этого фильма: «Гибель госпитального судна «Португаль», шедшего под флагом Красного Креста с больными и ранеными воинами в Черном море». Русско-французское госпитальное судно «Португаль» было послано для приема раненых, но, находясь вблизи г. Офы (в восточной части Анатолии], было атаковано и взорвано немецкой подлодкой. В ролике снято: плывущий за ранеными «Португаль», команда корабля и сестра милосердия позируют перед камерой до катастрофы, раненых грузят в лодку для отправки на «Португаль», спасшиеся после взрыва судна русские и французы, раненые русские санитары, русский моряк со спасенным им французским флагом и др.