Песнь алых кленов. Том 2 - страница 16



Но запах горячей каши и человеческого дыхания проник в ущелье, разбудив то, из-за чего когда-то селение и покинули его жители.

Наши герои не знали об этом. Лин Ху поставил на стол готовую еду. Посуды было не так уж много, да и не хотелось тратить время на то, чтобы раскладывать по тарелкам. Так что ели прямо из миски. Хижина прогрелась так, что можно было спать на полу, горячая каша согревала изнутри, и все было не так уж плохо. Можно даже сказать, хорошо. Сейчас они оторвутся от преследователей, их следы затеряются, можно будет снова заходить в города, останавливаться на постоялых дворах.

– Я бы осел где-нибудь до весны, – вслух продолжил свою мысль Лин Ху. – Денег, что мы сейчас получили, хватит. Затеряемся и переждем опасное холодное время где-нибудь в тепле.

– Мне нравится… – поддержала Сяо Тун. Фа Ханг взволнованно перебил:

– Но демоны и чудовища не спят зимой! Они продолжают убивать и вредить людям! Как мы можем отдыхать, если кто-то страдает? Разве мы ради денег пустились в путешествие?

– Это может быть опасно, – попыталась вразумить его Сяо Тун. – Дахань[3], холод…

– Но мы заклинатели! Большие холода уже пришли, но мы справляемся. Если бы нам встретился замерзающий путник, мы бы спасли его!

– Много путников мы спасли? – проворчал себе под нос Лин Ху.

– Мы зря учились? Просто чтобы сидеть в сытости? Тогда стоило остаться в доме Лин Ху! Там была еда, барьер и дрова, там бы мы всю жизнь могли прожить! Но мы вышли навстречу опасностям и подвигам!

– Нас заставили, – напомнил Лин Ху. Он сам не был уверен, что провел бы в том доме всю жизнь.

– А Сяо Тун могла не сбегать и не навлекать на себя позор! Наверняка в клане Джинхэй были теплые комнаты и сытная вкусная еда.

– Началось. – Сяо Тун закатила глаза. Она стрельнула взглядом в сторону Лин Ху, он поймал ее взгляд, нахмурился, отложил палочки и заговорил как с ребенком:

– Мы сами можем погибнуть и тогда никому хорошо не сделаем. Мы всё дальше забираемся на север. Поселения здесь всё реже, меньше людей.

– Так давайте двигаться на юг! – поддержал Фа Ханг.

– Сейчас у нас есть еда. Если она закончится, а мы так и не найдем город, то снова будем голодать и есть то, что сможем поймать. Мыши горькие. Как и змеи. От этого никакие приправы не спасают. Меня даже сейчас передергивает от воспоминаний об их вкусе.

– Ему не приходилось целый сезон жить с нами в горах, в пещере, и питаться всем, что ползало вокруг, – напомнила Сяо Тун.

– Но я готов и к таким лишениям! Тогда мы смогли уничтожить демоническое гнездо!

Сяо Тун и Лин Ху рассмеялись, тут же зажали себе рты, прислушались. Вокруг все еще было тихо, доносились только обычные звуки ночного леса.

– Никто не уничтожал гнездо, – напомнила Сяо Тун. – Мы едва ноги оттуда унесли. Если бы не огромная удача, нас бы там сожрали.

– Я сдаюсь. Хочет путешествовать – пусть хотя бы мешок с едой носит, – согласился Лин Ху. Они знали, что Фа Ханга все равно не переспорить. Тот засиял, сел обратно и потянулся к палочкам:

– Я знал, что в вас не исчезло желание помогать людям и в холод, и в жару.

– Но лучше бы в жару, – прибавил Лин Ху, снова взявшись за палочки.

И тут все трое замерли. Как были, наклонившись над мисками… В лесу послышался звук шагов. И прыжков. Кто-то двигался то по снегу, то по верхушкам деревьев.

– Быстро доедаем, никуда не бежим, прячемся, – приказал Лин Ху. – Мы не оставляли следов. Посмотрим, кто это. Если кто-то посторонний, то можем предложить им переночевать тут же.