Песнь Гилберта - страница 35




– Эй, Клык, рад тебя видеть! – вдруг послышался радостный крик от брюнета за дальним столом. – А где малыш? И что за странный тип в маске с тобой?


– Воу-воу, Ирвин. – Тед расплылся в радостной улыбке. – Не слишком ли много вопросов для усталых путников? Я вообще с тобой не хочу разговаривать без кружки пива и рагу из баранины.


– Рагу из баранины?! Я смотрю, кто-то сегодня при деньгах! – ответил Ирвин, наконец-то вылез из-за стола и панибратски обнял Теда.


– Да, сегодня погуляем. – Подмигнул ему тот и серьёзно добавил: – Пойдём, дело есть, дёрни наших, мне нужно сделать объявление.


 Ирвин криво ухмыльнулся и обвёл зал широким жестом.


– Веселье в самом разгаре! Думаешь, я смогу оторвать ребят от важных дел?


– Кто не придёт, с тем буду говорить лично, – сурово отчеканил Тед и обратился к своему пернатому спутнику: – Гил, пойдём со мной.


– Не называй меня так. Если хочешь сокращать моё имя, то зови Берти, – пробурчал си́рин.


 Ирвин выпучил глаза в недоумении и тихо пробормотал:


– Ого, какая реалистичная маска и клюв даже открывается…


 Но ответа парень не получил. Тед с Гилбертом уже направились в сторону подсобного помещения. Через череду длинных коридоров они наконец-то дошли к двери, ведущей в подвал. Тед хитро постучал. Защёлка для глаз отодвинулась. Некто посмотрел на него суровым взглядом, засов заскрежетал, и дверь открылась.


– Привет, Билл! Всё такой же крепкий страж, что и всегда! – с улыбкой поздоровался Тед и похлопал его по плечу.


– А это кто? – хмуро пробурчал парень и указал на си́рина пальцем.


– Сейчас соберу остальных весельчаков и узнаешь, – беспечно отозвался Тед, и они с Гилбертом стали спускаться по длинной лестнице вниз. В конце оказалось довольно просторное помещение. Меньше зала кабака, но достаточно большое, чтобы там с комфортом могли разместиться человек десять. В камине задорно потрескивал огонь. Присутствующие радостно приветствовали Теда. Кому-то он пожал руку, кого по-братски обнял, другим просто ограничился кивком головы. Все наперебой спрашивали про незнакомца и пропавшего напарника. Всем Тед отвечал одинаково: «Расскажу позже». Он усадил Гилберта рядом с камином так, чтобы тень скрывала его лицо. Минут через десять людей в комнате значительно прибавилось. Пьяные и весёлые, они занимали свободные стулья и тюфяки. Последним пришёл Ирвин и объявил, что все в сборе.


– Говори, мы слушаем, – подал голос кто-то из собравшихся.


 Тед Клык встал на свет, чтобы все хорошо его видели, и начал свою речь:


– Сегодня ночью мы потеряли нашего юного, ещё не оперившегося Джо. Мы попали в хорошенькую передрягу, которую малыш не пережил, да и я едва утащил ноги. Но благодаря этому парню… – Он указал на Гилберта. – …я получил возможность вернуться к вам, друзья. Он спас мне жизнь, отбив от беспощадных рук правосудия. Иначе не говорил бы я сейчас с вами. Ко всему прочему, благодаря ему мы быстро добыли золото… – Заговорщицки подмигнув, Тед продолжил: – …и его там было немало. В честь этого события мы устроим хорошенькую пирушку.


 Толпа радостно взревела. Жестами успокоив людей и призвав к тишине, Клык продолжил:


– Да-да, это прекрасно, но прежде, чем мы как следует покутим, я хочу сказать ещё пару слов. Этот парень… – Он вновь указал на си́рина. – …теперь с нами. И пусть его внешность… Хм… Крайне необычная, он теперь часть нашей команды. Подойди сюда, Гилберт.